碟中谍4幽灵协议中英双语对照字幕看字幕学英语文本文件.pdf
《碟中谍4幽灵协议中英双语对照字幕看字幕学英语文本文件.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《碟中谍4幽灵协议中英双语对照字幕看字幕学英语文本文件.pdf(117页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、你是怎么开门的?H ey,how did you open your cell door?Default,H ey!你在干嘛?what are you doing?把第二区的门打开!Open Sector!你怎么出来的?H ow did you get out?回去你的房间G et back in your cell.警告你,回去你的房间!I told you,get back in your cell!再给你几个朋友来玩Lets give you a few friends to play with.抱歉啦 Sorry.快派警卫进去Send some guards in.已经叫了r m tr
2、ying.我准备好了,下面情况如何?Okay,r m set.H ows things going down below?你觉得呢?我在下水道耶H ow do you think?V m in a sewer.门打不开!我们被锁住了!The doors wont open!we,re locked in!发布警报!Sound the alarm!已经失控了!we,ve lost control!队长!Captain!我就定位了 r m in position.进入第二阶段Move to phase.你在干嘛?你在干嘛?What are you doing?What are you doing?
3、怎么了?发生什么事?whats wrong?whats happening,Benji?他不去撤离点Oh,G od.H e,s not going to the extraction point.专心,他知道要去哪里Stay focused.H e knows where he,s going.不,我不干No,r m not.1 won,t.我不会开这扇门的1 will not open that door.请到撤离点,伊森Please go to the extraction point,Ethan.1 know.我懂你手势的意思1 know what this means,可是不行,我未经
4、授权.but 1 cant.1 m not authorized.去撤离点,伊森G o to the extraction point,Ethan.快去撤离点!G o to the extraction point!你要等我吗?Oh,you,re just going to wait.大家来耗吧,我有的是时间we re going to wait.G reat.1 can wait.好啦!好啦!Okay,fine.F ine!F ine!这样我们就可以搞砸整个计划There,we 11 just screw the whole thing up on purpose.珍?进度会有点耽搁Jane
5、?were going to have a slight delay.你进去那里干嘛?why do you want to go in there?包格丹!Bogdan!包格丹!Bogdan!塞吉?Sergei?该闪人了!Time to go!现在?Now?对,现在!Yes,now!我不知道他在干嘛?1 don,t know what he,s doing,我也莫名奇妙在帮他and for some reason,1 m helping him.只要歌播完前他到定点As long as he,s where he should be when the song ends.我们多了个伴we ha
6、ve a passenger.塞吉!Sergei!把门全都打开!Open all of them!天啊!Oh G od!天啊.天啊.Oh G od oh G od oh G od.塞吉,别说计划到此为止Sergei,please tell me theres more to this plan!快走Lets go.韩特探员?Agent H unt?你是?And you are?卡特探员Agent Carter.好Okay.你的朋友是谁?whos your pal?等一下告诉你r 11 tell you on the way!点火吧Light the fuse.塞吉,怎么回事?Sergei,wh
7、at,s going on?别担心,包格丹lt,s OK,Bogdan.我并不想多嘴.1 don,t mean to bring up the elephant in the room,但这个像大猩猩的俄国佬是谁?but whats with the big,hairy Russian?包格丹?他是我的线人who,Bogdan?H e fed me intel.如果我丢下他,他们会杀了他If 1 left him there,they would,ve killed him.所以我们会让他走So we,re gonna give him his freedom.你有没有安排清洁小组?Did y
8、ou call in the sweepers?正在路上On their way.好,很好G ood,good.班吉.你怎么会在这里?Benji,how is it you,re here?我通过外勤测验!Oh,1 passed the field exam.很瞎吧?Crazy,right?对,很瞎Yeah.Crazy.DNA测试-是我啦-DNA test.-Its me.我必须确认-你真仔细Its procedure.Im just confirming its you.塞吉?-You re very thorough.-Sergei?你不是俄国人?Are you not Russian?别
9、紧张Relax.清洁小组接近中!扫帚出动了!Sweepers approaching!Brooms are out!了解-Roger that.-Sergei.你不是.塞吉吗?Are you not Sergei?你会没事的You11 be fine.包格丹Bogdan.我一向很照顾我朋友1 always take care of my friends.朋友.My friend.刚才他差点坏事Messy bringing him along.我认为进行得很顺利1 thought it went rather well.能告诉我为什么你在俄国监狱?Mind telling me what you
10、 were doing in a Russian prison?能告诉我为什么你帮我逃狱?Mind telling me why you broke me out?这不是营救任务?This wasn,t a rescue mission?我这样说好了Let me put it this way.如果局长要我出来If the Secretary wanted me out of there,外头的事一定很大条it must be pretty bad out here.我们在追查一份档案 we were after a file.结果弄丢了 we lost it.“我们”?谁弄丢的?你?we?w
11、ho lost it?You?汉纳威探员 Agent H anaway.汉纳威在哪里?where,s H anaway?那是个取件任务 It was a letter drop.机密档案Classified file.原本是一次简单的拦截It should have been a simple intercept.我们知道目标在哪列火车We knew which train the courier was on.目标预计分钟后抵达ETA,two minutes on the courier.可是我们不知道.But there was one thing we didn,t know.山猫,你的
12、列车还有分钟进站Bobcat,your train,s six minutes out.他是谁Who the courier was.快来不及了,山猫Its now or never,Bobcat.带着档案的信使.他的名字?The courier delivering the file,what,s his name?你尽管开枪G o ahead.Shoot.G o ahead.Shoot.我们没时间了we are out of time.我需要名字1 need a name,folks.我无法同时追踪所有人1 cant track all these people at once.马瑞克,史
13、蒂芬斯基,饶了我吧!Marek.Stefanski.F or the love of G od!听到吗?You got it?马瑞克史蒂芬斯基 Marek Stefanski.我正在找 Searching.“目标确定”r 接下来看我的r 11 take it from here.老兄,你还好吧?H ey,you all right,buddy?汉纳威麻醉了目标,取走背包H anaway dropped the mark and grabbed his bag.坐着休息一下吧Sit down.Catch your breath.他取得了档案,本该轻易脱身H e had the file in h
14、is hands.Easy in,easy out.档案已到手 F ile secured.但不只我们想得到它But we weren?t the only ones after it.山猫,有人来搅局Bobcat,someone else has crashed this party.我被盯上了 r m not alone.当地警察?Local police?不,是道上的No.Armed hostiles.撑一下,我快到了!H ang tight,Im coming!铁臂,支援他Outrigger,back him up.不要,铁臂Negative,Outrigger.在西南角落集合,秒后
15、Rendezvous southwest corner,seconds.汉纳威的视觉镜捕捉到一个目标H anaways lens cam drew a facial match 并试图警告他and triggered a warning.但为时已晚But it was too late.Default,不!NNo!你会没事的You5 re going to be okay.你好美Youre so beautiful.对不起,我.r m sorry,1.我该早点跟你说的1 should have told you.那是我的行动It was my op.我指派他出外勤的 I put him in
16、the field.她故意让他死在我怀里And she left him just alive enough for me to see him die.很遗憾 r m sorry.你认识她?You know her?莎宾莫露,职业杀手That,s Sabine Moreau.Contract killer.为钻石什么都做 works for diamonds.档案里有什么?what was in the file?俄国核弹发射密码Russian nuclear launch codes.我们一直在找一名新兴的极端份子IMF s been looking for an emerging ext
17、remist,代号是钻蓝 code name,Cobalt.他一直想引爆核子武器H e,s determined to detonate a nuclear weapon however he can.莫露之前替他做过事we know Moreau5 s worked for him before.我们还知道他哪些事?what else does IMF know about him?就只有这样As much as you do now.但如果莫露现在有了发射密码But if Moreau has nuclear launch codes,钻蓝会从我们的诸多目标之一you can bet Co
18、balts gone from a person of interest 变成头号敌人to enemy number one.我们到了we re here.探员身份确认Agent confirmed.他为什么入狱?why was he in prison?他人间蒸发,在他跟老婆.你知道的H e disappeared after he and his wife.You know.我以为他只是被调任或留职停薪1 thought he,d just been transferred.Put on leave.是有传闻说.There were rumors,though.他未经批准杀人Talk of
19、 an unsanctioned hit.欢迎回来,韩特先生Welcome back,Mr.H unt.在你不在的期间In your absence,本局得知钻蓝现在或曾经是 IMF has learned that Cobalt is or was俄国情报局的一级核武战略家a level-nuclear strategist for Russian intelligence.所以要知道他的真实身份.Therefore,the only way to uncover his actual identity 唯有渗透克里姆林宫is to infiltrate the Kremlin itself
20、.要通过检查站.In order to get past their checkpoints,你得扮成安纳托里费德罗夫将军you11 be impersonating G eneral Anatoly F edorov.我们相信钻蓝会不择手段去.We believe Cobalt will do everything he can 销毁他的所有纪录to destroy any record of his identity.如果你接受这项任务.Your mission,should you choose to accept it,就要潜入克里姆林宫内部is to penetrate the hi
21、ghly-secured 高度管制的资料库 archive inside the Kremlin 在钻蓝摧毁前撷取他的档案and retrieve Cobalts file before he can destroy it.情报显示钻蓝已经动身 New intel suggests Cobalt is already en route,你只剩下.leaving you.小时分hours minutes.to infiltrate.因此我们已替你挑选队员To save time,weve chosen your team for you.卡特和邓恩探员Agents Carter and Dunn
22、.万一你或你的队员被俘或死亡As always,should you or any member of your team be caught or killed,局长会否认核准你们的行动the Secretary will disavow any knowledge of your actions.此讯息在秒内会自动销毁This message will self-destruct in five seconds.祝好运,伊森G ood luck,Ethan.有什么指示?what do you got?我们要去克里姆林宫we,re going into the Kremlin.哈哈.克里姆林
23、宫1 thought you said The Kremlin.我以为你说克里姆林宫1 thought you said The Kremlin./z好吧Okay.好刺激喔.This is very exciting.出外勤.Being out in the field.跟你一起.with you,you know.是我的梦想.Its a bit of a dream for me.我喜欢你的伪装Love your disguise,by the way.简直就是本尊You look just like him.真可惜我们没戴面具Its a shame we,re not wearing ma
24、sks.包头的那种You know,like,full masks.大家都戴过面具.除了我Everybody gets to wear a mask but Benji.抱歉Sorry.我一紧张就会罗嗦 r m tense.1 babble when Im nervous.我又开始了,闭嘴啦 r m doing it again.Shut up,Benji.七名保全警卫、X光机Okay,seven security guards.监视机、金属侦测器X-ray machines.Cameras.Metal detectors.正如我们的预期,OK的Just what we expected,we
25、 can do this.准备投掷,、Releasing in three,two,one.臭脸,臭脸,俄国官方臭脸G ame face,game face.Kremlin game face.将军.G eneral.我是伊果洛夫少校1 am Major Egorov.您的证件Your documents.你应该要认得你的老板You should know your boss.你应该要认得你的老板You should know your boss.我找不到你1 cant find you.再查一次Run it again.大兵 Private.伊果洛夫.Egorov.-抱歉,将军,我没认出你E
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 碟中谍 幽灵 协议 双语 对照 字幕 英语 文本文件
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【曲****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【曲****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。