会计中英文对照.doc
《会计中英文对照.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《会计中英文对照.doc(17页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、完整英文版资产负债表、利润表及现金流量表Balance Sheet 资产负债表 ITEM项 目Cash 货币资金 Short term investments 短期投资Notes receivable 应收票据Dividend receivable 应收股利Interest receivable 应收利息Accounts receivable 应收帐款Other receivables 其他应收款Accounts prepaid 预付帐款Future guarantee 期货保证金Allowance receivable 应收补贴款Export drawback receivable 应收出口
2、退税Inventories 存货Including: Raw materials 其中:原材料Finished goods 产成品(库存商品) Prepaid and deferred expenses 待摊费用Unsettled G/L on current assets 待处理流动资产净损失Long-term debenture investment falling due in a year 一年内到期的长期债权投资Other current assets 其他流动资产Total current assets 流动资产合计Long-term investment: 长期投资: Inclu
3、ding long term equity investment 其中:长期股权投资Long term securities investment 长期债权投资Incorporating price difference *合并价差Total long-term investment 长期投资合计Fixed assets-cost 固定资产原价Less: Accumulated Depreciation 减:累计折旧Fixed assets-net value 固定资产净值Less: Impairment of fixed assets 减:固定资产减值准备Net value of fixed
4、 assets 固定资产净额Disposal of fixed assets 固定资产清理Project material 工程物资Construction in Progress 在建工程Unsettled G/L on fixed assets 待处理固定资产净损失Total tangible assets 固定资产合计Intangible assets 无形资产Including and use rights 其中:土地使用权Deferred assets 递延资产(长期待摊费用)Including: Fixed assets repair 其中:固定资产修理Improvement ex
5、penditure of fixed assets 固定资产改良支出Other long term assets 其他长期资产Among it: Specially approved reserving materials 其中:特准储备物资Total intangible assets and other assets 无形及其他资产合计Deferred assets debits 递延税款借项Total Assets 资 产 总 计 Balance Sheet 资产负债表(续表) ITEM 项 目Short-term loans 短期借款Notes payable 应付票款Accounts
6、 payab1e 应付帐款Advances from customers 预收帐款Accrued wages 应付工资Welfare payable 应付福利费Profits payable 应付利润(股利) Taxes payable 应交税金Other payable to government 其他应交款Other creditors 其他应付款Provision for expenses 预提费用Accrued liabilities 预计负债Long term liabilities due within one year 一年内到期的长期负债Other current liabil
7、ities 其他流动负债Total current liabilities 流动负债合计Long-term loans payable 长期借款Bonds payable 应付债券long-term accounts payable 长期应付款Special accounts payable 专项应付款Other long-term liabilities 其他长期负债Including: Special reserve fund 其中:特准储备资金Total long term liabilities 长期负债合计Deferred taxation credit 递延税款贷项Total li
8、abilities 负 债 合 计Minority interests * 少数股东权益Subscribed Capital 实收资本(股本) National capital 国家资本Collective capital 集体资本Legal persons/ entity capital 法人资本Including: State-owned legal persons capital 其中:国有法人资本Collective legal persons capital 集体法人资本Personal capital 个人资本Foreign businessmens capital 外商资本Cap
9、ital surplus 资本公积surplus reserve 盈余公积Including: statutory surplus reserve 其中:法定盈余公积public welfare fund 公益金Supplermentary current capital 补充流动资本Unaffirmed investment loss * 未确认的投资损失(以“-”号填列)Retained earnings 未分配利润 Converted difference in Foreign Currency Statements 外币报表折算差额Total shareholders equity 所
10、有者权益合计 Total Liabilities & Equity 负债及所有者权益总计 INCOME STATEMENT 利润表 ITEMS 项 目Sales of products 产品销售收入Including:Export sales 其中:出口产品销售收入Less:Sales discount and allowances 减:销售折扣与折让Net sales of products 产品销售净额Less:Sales tax 减:产品销售税金Cost of sales 产品销售成本Including:Cost of export sales 其中:出口产品销售成本Gross prof
11、it on sales 产品销售毛利Less:Selling expenses 减:销售费用General and administrative expenses 管理费用Financial expenses 财务费用Including:Interest expenses (minus interest income) 其中:利息支出(减利息收入) Exchange losses(minus exchange gains) 汇兑损失(减汇兑收益) Profit on sales 产品销售利润Add:profit from other operations 加:其他业务利润Operating p
12、rofit 营业利润Add:Income on investment 加:投资收益Add:Non-operating income 加:营业外收入Less:Non-operating expenses 减:营业外支出Add:adjustment of loss and gain for previous years 加:以前年度损益调整Total profit 利润总额Less:Income tax 减:所得税Net profit 净利润 Cash Flows Statement 现金流量表Prepared by:Period: Unit: 拟制人:时间:单位:Items 项目1.Cash F
13、lows from Operating Activities: cash流量从经营活动: 01)Cash received from sales of goods or rendering of services 所收到的现金从销售货物或提供劳务 02)Rental received 收到的租金Value added tax on sales received and refunds of value增值税销售额收到退款的价值 03)added tax paid 增值税缴纳04)Refund of other taxes and levy other than value added tax
14、退回的其他税收和征费以外的增值税07)Other cash received relating to operating activities其他现金收到有关经营活动08)Sub-total of cash inflows 分,总现金流入量09)Cash paid for goods and services 用现金支付的商品和服务10)Cash paid for operating leases 用现金支付经营租赁11)Cash paid to and on behalf of employees 用现金支付,并代表员工12)Value added tax on purchases paid
15、 增值税购货支付13)Income tax paid 所得税的缴纳14)Taxes paid other than value added tax and income tax 支付的税款以外的增值税和所得税17)Other cash paid relating to operating activities其他现金支付有关的经营活动18)Sub-total of cash outflows 分,总的现金流出19)Net cash flows from operating activities 净经营活动的现金流量2.Cash Flows from Investing Activities:
16、所收到的现金收回投资20)Cash received from return of investments 所收到的现金从分配股利,利润21)Cash received from distribution of dividends or profits 所收到的现金从国债利息收入22)Cash received from bond interest income 现金净额收到的处置固定资产,无形资产Net cash received from disposal of fixed assets, intangible cash流向与投资活动23)assets and other long-ter
17、m assets 资产和其他长期资产26)Other cash received relating to investing activities 其他收到的现金与投资活动27)Sub-total of cash inflows 小计的现金流入量Cash paid to acquire fixed assets, intangible assets 用现金支付购建固定资产,无形资产 28)and other long-term assets 和其他长期资产29)Cash paid to acquire equity investments 用现金支付,以获取股权投资30)Cash paid t
18、o acquire debt investments 用现金支付收购债权投资33)Other cash paid relating to investing activities 其他现金支付的有关投资活动34)Sub-total of cash outflows 分,总的现金流出 35)Net cash flows from investing activities 投资活动产生的净现金流量, 3.Cash Flows from Financing Activities: cash流量筹资活动:36)Proceeds from issuing shares 从发行股票的收益, 37)Proc
19、eeds from issuing bonds 由发行债券的收益, 38)Proceeds from borrowings 由借款的收益, 41)Other proceeds relating to financing activities 其他收益有关的融资活动42)Sub-total of cash inflows 小计的现金流入量43)Cash repayments of amounts borrowed 的现金偿还债务所支付的44)Cash payments of expenses on any financing activities 对任何融资活动现金支付的费用, 45)Cash
20、payments for distribution of dividends or profits 分配股利或利润支付现金, 46)Cash payments of interest expenses 以现金支付的利息费用47)Cash payments for finance leases 融资租赁以现金支付, 48)Cash payments for reduction of registered capital 减少注册资本以现金支付, 51)Other cash payments relating to financing activities其他现金收支有关的融资活动52)Sub-t
21、otal of cash outflows 分,总的现金流出53)Net cash flows from financing activities 从融资活动的净现金流量4.Effect of Foreign Exchange Rate Changes on Cash effect的外汇汇率变动对现金5.Net Increase in Cash and Cash Equivalents net增加现金和现金等价物 Supplemental Information 补充资料1. Investing and Financing Activities that do not Involve in C
22、ash Receipts and Payments 不参与现金收款和付款的投资活动和筹资活动56)Repayment of debts by the transfer of fixed assets偿还债务的转让固定资产57)Repayment of debts by the transfer of investments 偿还债务的转移投资58)Investments in the form of fixed assets 投资在形成固定资产59)Repayments of debts by the transfer of inventories 偿还债务的转移库存量2.Reconcilia
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 会计 中英文 对照
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【精***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【精***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。