辽宁商品房买卖合同中英文版.doc
《辽宁商品房买卖合同中英文版.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《辽宁商品房买卖合同中英文版.doc(22页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、 商 品 房 买 卖 合 同 COMMODITY HOUSE PURCHASE AND SALES CONTRACT海峡博客0hXG_ Xax 辽宁省建设厅、辽宁省工商行政管理局 监制 Made under Supervision of Liaoning Provincial Construction Department and Fujian Provincial Administration for Industry and Commerce海峡博客&y,fY3df!m 商品房买卖合同说明 Explanation of Commodity House Purchase and Sales
2、Contract 1本合同文本为示范文本,也可作为签约使用文本。签约之前,买受人应当仔细阅读本合同内容,对合同条款及专业用词理解不一致的,可向当地房地产开发主管部门咨询。1. The text of this contract is the demonstrated text, also can be used as the text for signing a contract. Before the signing of the contract, the buyer shall read the contents carefully. If he has any different op
3、inions on the clauses or the specialized words, he can seek advice from the local real estate development competent department.2本合同所称商品房是指由房地产开发企业开发建设并出售的房屋。2. The commodity houses mentioned in the contract are the houses which are developed, constructed and sold by the real estate development enter
4、prise.3为体现合同双方的自愿原则,本合同文本中相关条款后都有空白行,供双方自行约定或补充约定。双方当事人可以对文本条款的内容进行修改、增补或删减。合同签订生效后,未被修改的文本印刷文字视为双方同意内容。3. In order to show the willingness principle of both parties of this contract, there is blank space after the relevant clauses in the text for both parties to agree themselves or supplement the a
5、greement. Both parties can amend, subjoin or delete the contents of the clause. After the contract comes into effect, the unchanged parts shall be deemed as the agreed contents of both parties.4本合同文本中涉及到的选择、填写内容以手写项为优先。4. The text concerning choice and filling shall subject to the writing contents.5
6、对合同文本【 】中选择内容、空格部分填写及其他需要删除或添加的内容,双方应当协商确定。【 】中选择内容,以方式选定;对于实际情况未发生或买卖双方不作约定时,应在空格部分打,以示删除。5. Both parties should negotiate and confirm the chosen content, the filling of blank and other contents needed to delete or add in the【】of the text of this contract. In the blank, means that the contents are
7、chosen and means that the contents are deleted.6在签订合同前,出卖人应当向买受人出示应当由出卖人提供的有关证书、证明文件。6. Before the signing of the contract, the seller shall offer the relevant certificate and documents which shall be provided by the seller to the buyer.7本合同条款由中华人民共和国建设部和国家工商行政管理局负责解释。7. The Construction Ministry of
8、 the Peoples Republic of China and the State Administration for Industry and Commerce shall be liable to explain the clauses of the contract. 合同双方当事人: Contract Parties 出卖人: Vender: 注册地址: Register Address: 营业执照注册号: Register Business License Number: 企业资质证书号: Company Qualification Certificate Number: 法
9、定代表人: 联系电话: Legal Representative: Contact Phone: 邮政编码: Postal Code: 委托代理人: 地址: Entrusted Agent: Address: 邮政编码: 联系电话: Postal Code: Contact Phone: 委托代理机构: Entrusted Agency: 注册地址: Register Address: 营业执照注册号: Register Business License Number: 法定代表人: 联系电话: Legal Representative: Contact Phone: 邮政编码: Postal
10、 Code: 买受人: Vendee: 【本人】【法定代表人】姓名: 国籍: Myself【Legal representative】 Name: Nationality: 【身份证】【护照】【营业执照注册号】【 】 【ID card】【Passport】【Business license registration number】【 】 地址: Address: 邮政编码: 联系电话: Postal Code: Contact Phone: 【委托代理人】【 】姓名: 国籍: 【Entrusted Agent【 】Name: Nationality: 地址: Address: 邮政编码: 电话
11、: Postal Code: Contact Phone: 根据中华人民共和国合同法、中华人民共和国城市房地产管理法及其他有关法律、法规之规定,买受人和出卖人在平等、自愿、协商一致的基础上就买卖商品房达成如下协议:According to thePeoples Republic of China Law of contract, Peoples Republic of China City Real estate Control law and other relevant laws and regulations,The vendee and vender should be base on
12、 the equality, voluntarily, Consults unanimously foundation to reach the following agreements about buy and sell the commodity apartments 。 第一条 项目建设依据。 Article 1 Project construction basis出卖人以 方式取得位于 、编号为 的地块的土地使用权。【土地使用权出让合同号】【土地使用权划拨批准文件号】【划拨土地使用权转让批准文件号】为 。Seller get the land employment right of
13、which is located in the East Sea gold coast, the serial number is by the way of .【contract number for granting of land-use right 】【document number for allowing and authorizing of land-use right】【document number for transferring and authorizing of land-use right】is .该地块土地面积为 ,规划用途为 。土地使用年限自 年 月 日至 年
14、月 日。This land area is , the plan use is the , the land use age is limited from to .出卖人经批准,在上述地块上建设商品房,【现定名】【暂定名】 。建设工程规划许可证号为 ,施工许可证号为 。Seller by approving of authority, construct the commercial residential houses in the above land parcel, 【present name】,【 temporary name 】 , the construction project
15、 plan license number is , the building permit license number is . 。 第二条 商品房销售依据。 Article 2 Residential basis.买受人购买的商品房为【现房】【预售商品房】。预售商品房批准机关为 ,商品房预售许可证号为 。The residential is 【completed house】【the selling house in advance】 .The approval authority of selling house in advance is ,pre-selling permit lic
16、ense number is . 第三条 买受人所购商品房的基本情况 Article 3 Fundamental state of vendees commodity house.买受人购买的商品房(以下简称该商品房,其房屋平面图见本合同附件一,房号以附件一上表示为准)为本合同第一条规定的项目中的:Vendees commercial residential building (hereinafter referred to as the commodity building, the house plan is specified in appendix 1 to the contract,
17、 house number is bases on the appendix 1 details) which stipulated in the first article of the contract is:第 【幢】【座】 【单元】【层】 号房。 【tents】(building number )specific house number is , 【unit】 【layer】house number .该商品房的用途为 ,属 结构,层高为 ,建筑层数上 层,地下 层。Commercial buildings use which is approved by planning depa
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 辽宁 商品房买卖合同 中英文
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【精***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【精***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。