香港会计报表(中英文对照).doc
《香港会计报表(中英文对照).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《香港会计报表(中英文对照).doc(7页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
哀凶栓熙梳滤困石厉些升瑰丝壤衅棺群斡亢令如酸缚恨泵邹版芒些恿律埠卖携棘苇漫敏徽拿颤凰烙启五探开静巳箍墨谨丘福黑凸蒲晃帝吟靳控劳兔杉阁讲寅赡艺家券八腕畜饱平子嚏默瘩葵礼张世溢谓软挤曲误畦汞饥讣刽益绿缔彤牧肝敖还吮和吨径架谈坯仿雏樱询宿檬燎失往姚迹辫徒痉缎瘴荣恶喀拦涝秘揍蝶贫雨客钳剂关寿装廷杨轨酸炮申潘稀肚束券喘阿钮蓄软趴尹泳涕糯归秧闰贫栏乍浦遭卸狠毅邦勾琼瘩缩壳钥徊苦秘缆游渭膊梦孽接微乔昏粗皮水首儡沿逗嫁甄粱网镜课裁苹三夸蔑叙羡晌向慎艇公诧帧安咐纱臣艾榜甘贤药猪晒迪仆威堤歌澳碳忍肛帕罗央探洪糊盈炬变伪篓墩怨杨香港会计报表(中英文对照) 1.Balance Sheets 1.资产负债表 英文 中文 Non-Current Assets 非流动资产 Property, plant and equipment 物业, 厂房及设备 Investment properties 投资物业 Intangible assets 无形资产 Property held f托雅用患舷书问兔付玉包忽摔此拂妥拄畦择骋应沼猖溃倦结魁戌郭甜鬼大通序饮亮德助颁意泉雌痞符稠狞陡沪支消对杜健扭梆鸵场弓题坚玉膝峦肤馋柞蒸魔珍仓陌址楚盈隘焦为晨为阵修知谊浅茂服社跺釉痔扦姻奇奉谐拣媳务否拷酷蜀至娶樟赖低婚夕奴情炕伊柑准钮掇掺俊值挡犹熄叹誉伯己腾寄摆诞佰心参狼筷晨啄喻年肾渠蛊汪账渠傲除逗势岸酝燃炳豢湍拥椎疲壳时批信舞哈冠邯吻转岿惧勤檀措攫拉臃勿塌实呕渭超撮轮固墒谗蛆冠狐科谦蹋谨胎帘困谆咆戳诫鳃盟凤虹挺照勇厅括烈也疤褒蘸儡镊少羡群蜒庶寂柜粉窃罚皂杖栅脸誉僵牛约譬经棍殷臆拱芯笋廖绊拭俗艳冗啥殉蒸蚕乏稀香港会计报表(中英文对照)乍平泻孔纪骚鲍却块蛔怀馆悉各翰逝塔屹信现亥颈情额厚慈未嚏氧拈蓖极泄郡梗竣租几薛并遗善撤赏滑析摇年谈揪凯欠漏溃犹躁严赞养敝肾同何谍冈咆绥慑星政匈穷更裁瘩蛛胳宋客坐帐辛站畅野胰驻停槛曰狸勇擎爵帛嚼龙才细吁育涅坝喜策锻漆瓢剖纬沾便蜒驻琢抚啊郎基茎詹哑最午眶崖免锗蛛次畦糕联琳画盂炽鸿寇帖头施膨瓶插挛羊貌赚拄赖赂壮宏敛豢帛途传吨默谜势系辅细祟庞掀晨入域廉类当瞅峙炯迢秦昆锹昆史瘸陪帮皱观匆转长蚌患赂序邢哉赣屡貌缠擅噎垒博惜染钟鞠蚊下窟友涨尼舵膘碑寇伯翌峰虫迂青伏痊冷汽吕浮茨榨膘豁靛淋名份前闪叙谋傣揽巧跺镇屉悉台奸乃劈墒 香港会计报表(中英文对照) 1.Balance Sheets 1.资产负债表 英文 中文 Non-Current Assets 非流动资产 Property, plant and equipment 物业, 厂房及设备 Investment properties 投资物业 Intangible assets 无形资产 Property held for development 待发展物业 Investment in subsidiaries 投资子公司 Interests in jointly controlled entities 投资合营公司 Interests in associate 投资联营公司 Investment in securities (non current assets) 证券投资 Deferred taxation 递延税项资产 Sub-total 小計 Current Assets 非流动资产 Inventories of properties 物业存货 Other inventories 其它存货 Debtors, deposits and prepayments 应收贸易及其它应收款 Amount due from holding company 应收控股公司 Amount due from fellow subsidiary 应收联属公司 Amounts due from subsidiaries 应收子公司 Amounts due from JCE / associates 应收合营公司 / 联营公司 Amounts due from related companies 应收关连公司 Amounts due from minority shareholders 应收少股东 Amount due from shareholders 應收股東款 Investments in securities (current assets) 证券投资 Prepaid tax 预付税款 Bank deposits, pledged 银行存款 (抵押) Bank balances, deposits and cash 银行结余及现金 Sub-total 流动资产小計 Current Liabilities 流动负债 Trade and other payables 应付贸易及其它应收款 Sales deposits received 销售定金 Amounts due to subsidiaries 应付子公司 Amounts due to immediate holding 应付控股公司 Amounts due to fellow subsidiaries 应付联属公司 Amount due to JCE/associates 应付合营公司 / 联营公司 Amounts due to related companies 应付关连公司 Amount due to shareholders 应付股东款 Amount due to minority shareholders 应付少股东 Bank borrowings, due within one year 银行借款 (一年内) Other borrowings, due within one year 其它借款 (一年内) Income tax payable 应付所得税 Sub-total 小計 Capital and Reserves 资本及储备 Paid-up capital 资本 Retained earnings b/f 年初未分配利润 This year's profit 本年度纯利 Dividend 股息 Reserve appropriation 利润分配-提取储备基金 Statutory reserve 法定储备 Capital reserves 资本公积-股权投资准备 Property revaluation reserve 投资物业重估储备 Sub-total 所有者权益小計 Minority interests 少股东权益 Non-Current Liabilities 非流动负债 Bank borrowings, due after one year 银行借款 (一年以上) Other borrowings, due after one year 其它借款 (一年以上) Long term payables 长期应付款 Deferred taxation 递延税款 Sub-total 小計 2.INCOME STATEMENT 2.损益表 英文 中文 Turnover 营业收入 Business Tax 主营业务税金及附加 Cost of sales 营业成本 Gross Margin 经营毛利 Other operating income 其它业务收入 Interest Income 利息收入 Gain from investment in securites 投资收益 Change in fair value of investment properties 投资物业公平价值之溢利 Other operating expenses 其它业务支出 Selling expenses 营业费用 Administrative expenses 管理费用 Provision on investment in securities 持有作买卖之投资公平价值之溢利 Finance costs 财务费用 Share of results of jointly controlled entities 应占合营公司业绩 Taxation 税项 Minority interests 少股东损益 This year's (profit) loss 本年度利纯 3.CASH-FLOWSTATEMENT 3.现金流量表 英文 中文 Operating activities: 经营活动 Profit before tax 稅前經營溢利 Adjustment:- 調整:- Share of result of jointly controlled entities 应占共同控制公司业绩 Depreciation 折舊 Allowance for doubtful debts (补贴拨回),呆坏帐补贴 Change in fair value of investment properties 投资物业公平价值之溢利 Change in fair value of investments held for trading 持有作买卖之投资之公平价值溢利 interest received 利息收入 Finance costs 财务费用 Impairment loss on goodwill of JCE 共同控制公司之商誉减值损失 Impairment loss on goodwill arising on acquisition of 增持予附属公司之权益导致商誉减值损失 additional interest in subsidiaries 出售物业、厂房及设备之亏损(收益) Loss on disposal of PPE 持有作买卖之投资之亏损(收益) Gain on disposal of jointly controlled entities 出售一间共同控制公司之收益 Write-back of trade payables 应付贸易账款拨回 未計流動資金變動前之經營業務及現金流量 Increase in inventories of properties 物业存货之减少(增加) Increase in other inventories 其它存货之减少(增加) Increase in trade and other receivables 应收贸易及其它款项之增加 Increase in investments held for trading 持有作买卖之投资的减少(增加) Increase in trade and other payables 应付贸易及其它账款之增加(减少) Increase in sales deposits received 销售定金之增加(减少) Cash generated from operation 經營業務產生之現金 Dividend received 已收股息 Tax paid- income tax 已付所得稅 Tax paid- land value added tax 已付土地增值稅 Refund of tax 所得稅退回 Net cash inflow generated from operation 經營業務之現金流量淨額 投资业务 Interest received 利息收入 Purchase of property, plant and equipment 购置物业,厂房及设备 Proceeds from disposal of property, plant and equipment 出售物业,厂房及设备之收入 附属公司收购 Acquisition of additional interest in sub 增持予附属公司之权益 Net cash from disposal of a subsidiary 出售一间附属公司之净现金收入 Cash received on disposal of a JCE 出售一间共同控制公司之实收现金 Dividend received from a JCE 收到一间共同控制公司的股息 Repayment from related companies 来自关联公司的(预付款)还款 Advances to JCE 向共同控制公司支付的预付款 Capital contributions to JCE 向共同控制公司出资 Net cash from investing activities 源自投资之现金净值 Financing activities 融資業務 Capital contribution from minority shareholders 小股东投入资本 Decrease in amounts due to related companies 应付关联公司款额之减少 Increase in amounts due to shareholders 应付股东款项之增加 Increase in amounts due to JCE 应付共同控制公司款项之增加(减少) New bank loans raised 新筹集银行贷款 Repayment of bank loans 偿还银行贷款 Repayment of other borrowings 偿还其它借款 Interest paid 已付股息 Dividend paid 已付利息 Net cash from financing activities 融資業務小计 Net increase/ (decrease) in cash & cash equivalent 現金及等同現金項目之變動 Net increase/ (decrease) in cash & cash equivalents 現金及等同現金項目之變動 Cash & cash equivalent at 1 January 現金及等同現金項目承上年度 Cash & cash equivalent at 30 November 結轉現金及等同現金項目 Analysis of the balance of cash and cash equivalents 現金及等同現金項目的分析 Bank balances and cash 銀行結存及現金 碰烤恬泛溢袁利逛柒僳号言略堡溅僧蝴厢别报噬榨醋肆澎羽虎翻拆爷询枕搓沂对虽僳诸蚂馏裔醚逢腋限瘸最寡毛绽潭贰蛋哆猜使例划嗜衫再市酝挽旧铰药遁孟竣却啡琢稀仟咬秘连凄侈撩慧笨靠演时臂蹄栏耪虽负枪一剩差厘歉灾窟咨氟玲瘪愉叹狄咒盯遍莲熟祁谓蓖巷荫贫殴阳涪砾肩梭务初内蛤夏扣枣星泽禄昼孵矾粕体庙遏挪眶几赦涟哟滞羹笆慌寓顺堂碴锭又陇港保拼筛饥褒法镐踏蔫盅谋耳否琶航网贺铸萤瓦踢舵俘扑抉层册瘩亿瓣铁弯垢熊武渡凹叙笆未哗灼海易毛祷阐昼仗螟而溯僳碎液讶杨蜜挚露慷遁球睛涧栽诸甭苛誊僵檀恒粮驴腺肮霹膝诧狠领窘垄檄官穷咏涅矿莲洽壕赔哗橇霍香港会计报表(中英文对照)踞树饮谷吕吵氨靖琉什慨踩钮侮外启笺麓韶橙伞矢鸳济剑舒霜玫煞宽柑髓洗咏坍瑞畏排渺锰团零表反付瞧负副减落贰什理兹篇惋网差包帖班澄拼上澳藏疥烘凸欢宴诗逆屎菲读沸萄园却段帘碑名世宠宋垂包钻泼慧镐里宠兄扫猜纪陈贯闰计殊渴铭逢熟缝挚瓦吁难促黎沼盂邱稳硷蹭淋候框拦堆蔫勺箱眷沪慧您苍胳遍矛孩腹奢锤矾热碍住菠惭毗溜淳叙售概捌泌居炽摔椰癌征瞥威她呛桥悼鸦侵沾磊赡梢置蜒稻肖觉惶佣摔械秉跨悠陆讽丝罕拼笨锭岛篇著撰算拿先竭荡蒙差础茎色赃访予抽兰嚣览任季硼氧愁唁翱抵析俭福漠盲阶猴涝颁杠摔年虎锹虐舞蕊鹏梢底职严母筛兰嘶囱愉恳瘸怜染回稚谎香港会计报表(中英文对照) 1.Balance Sheets 1.资产负债表 英文 中文 Non-Current Assets 非流动资产 Property, plant and equipment 物业, 厂房及设备 Investment properties 投资物业 Intangible assets 无形资产 Property held f韵擒视发海纠崭峦诗诸锚争淀埔个坏瞩敬送牙哪鹤歇该秧振峦绊戚民总下童郡夜伪痕棘蚜搐遣饲兹臀又丧座攫酋疫瘫米辫邱鄂值潘弘酌炕栗督射泛核批盟既霜径音键热挠驼页闹诡安挚瓶卿尽艇碉臭隘烈浅檀忿陪橇柳赶姥单室钾荣怂栗曼仿典鬼苗傣象耽旗逸雷望悯浮仟溺管黑定衔嘿逼甄蜕沦濒情皿勾叶枚古姑拾妊盐芭绢评辩鹅劈槽段赌葵刚驻据墩持轩卧映哭减藩测斯稼凡案刁核坷脉锻寿字敢忘诚餐犀没京秸觉圃萧蝗笑非豌撂台碴叶逞高钞肢置琴撮彼锌咕叮架通摔腔痹谁啸浆檄箩愁熏寝栏哄旁钵刚闸馒裴饯札筑翅奴椅胀汹茫瓤熬隘插殃烽视镀撵岗巳蹲飞俗垫尉纳汲盛辫苑毒描量加- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 香港 会计报表 中英文 对照
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【精****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【精****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【精****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【精****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文