政府机构中英文名称对照.doc
《政府机构中英文名称对照.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《政府机构中英文名称对照.doc(16页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
. 政府机构、社会团体、职位中英对照 (仅供参考) 国务院部委Ministries and Commissions 各司局Departments and Bureau 部长 Minister 副部长 vice-minister 部长助理 Assistant Ministers 办公厅 General Office 财务司 Department of Finance 行政司 Administrative Department 档案司 Bureau of Archives 干部司 Department of Personnel 新闻司 Information Department 离退休干部司 Bureau for Retired Personnel 监察局 Department of Supervision 礼宾司 Protocol Department 政策规划司 Policy Planning Department 外交部Ministry of Foreign Affairs 港澳台司 Department of Hong Kong, Macao and Taiwan Affairs 涉外安全事务司 Department of External Security Affairs 西亚北非司 Department of West Asian and North African Affairs 欧洲司 Department of European Affairs 拉丁美洲和加勒比司 Department of Latin American and Caribbean 军控司 Department of Arms Control 边界与海洋事务司 Department of Boundary and Ocean Affairs 领事司(领事保护中心) Department of Consular Affairs 翻译司 Department of Translation and Interpretation 外事管理司 Department of Foreign Affairs Management 干部司 Department of Personnel 行政司 Administrative Department 档案司 Bureau of Archives 国外工作局 Bureau for Chinese Diplomatic Missions Abroad 新闻司 Information Department 亚洲司 Department of Asian Affairs 非洲司 Department of African Affairs 欧亚司 Department of European-Central Asian Affairs 北美大洋洲司 Department of North American and Oceania Affairs 国际司 Department of International Organizations and Conferences 条约法律司 Department of Treaty and Law 服务中心 Department of Services for Foreign Ministry Home and Overseas Offices 国防部 Ministry of National Defense 国家发展和改革委员会 National Development and Reform Commission 主任 Chairman 副主任 Vice-Chairman 发展规划司 Department of Development Planning 经济运行调节局 Bureau of Economic Operations Adjustment 固定资产投资司 Department of Fixed Assets Investment 地区经济司 Department of Regional Economy 东北振兴司 Department of Northeastern Region Revitalization 基础产业司 Department of Basic Industries 高技术产业司 Department of High-Tech Industry 应对气候变化司 Department of Climate Change 就业和收入分配司 Department of Employment and Income Distribution 价格司 Department of Price 法规司 Department of Laws and Regulations 人事司 Department of Personnel 直属机关党委 The NDRC Party Committee 政策研究室 Department of Policy Studies 国民经济综合司 Department of National Economy 经济体制综合改革司 Department of Economic System Reform 利用外资和境外投资司 Department of Western Region Development 农村经济司 Department of Rural Economy 能源局 National Energy Administration 产业协调司 Department of Resource Conservation and Environment Protection 资源节约和环境保护司 Department of Resource Conservation and Environment Protection 社会发展司 Department of Social Development 经济贸易司 Department of Trade 财政金融司 Department of Fiscal and Financial Affairs 价格监督检查司 Department of Price Supervision 外事司 Department of International Cooperation 重大项目稽查特派员办公室 Office of Key Project Inspectors 国家物资储备局 State Bureau of Material Reserve 教育部Ministry of Education 科学技术司 Science & Technology Department 直属高校工作司 National Universities Department 语言文字应用管理司 Languages & Applied Administration Department 国际合作与交流司 International Cooperation & Communication Department 思想政治工作司 Political & Ideological Education Department 师范教育司 Normal School Education Department 发展规划司 Development & Planning Department 财务司 Finance Department 基础教育二司 Elementary Education Department Two 高等教育司 Higher Education Department 民族教育司 Ethical Education Department 社会科学司 Social Science Department 高校学生司 College & University Students Department 学位管理与研究生教育司 Degree Administration & Postgraduate Education Department 语言文字信息管理司 Languages & Words Infor. Administration Department 机关党委 Party Membership Committee 中国联合国教科文组织全国委员会 China National Commission for UNESCO 体育卫生与艺术教育司 Physical, Hygiene & Arts Education Department 政策法规司 Policy and Regulation Department 人事司 Personnel Department 基础教育一司 Elementary Education Department One 职业教育与成人教育司 Vocational & Adult Education Department 教育督导团办公室 Education Supervision Office 纪检组、监察局 Supervision Department 科学技术部Ministry of Science and Technology 社会发展科技司 Department of Social Development 高新技术发展及产业化司 Department of High and New Technology Development and Industrialization 重大专项办公室 Major Special Project Office 政策法规司(创新体系建设办公室) Department of Policy, Regulations and Reform 国际合作司(港澳台办公室)Department of International Cooperation 农村科技司 Department of Rural S & T 基础研究司 Department of Basic Research 科研条件与财务司 Department of Facilities and Financial Support 工业和信息化部Ministry of Industry and Information Technology 规划司 Department of Planning 产业政策司 Department of Industrial Policies 运行监测协调局 Performance Inspection & Coordination Bureau 安全生产司 Department of Work Safety 装备工业司 Department of Equipment Industry 军民结合推进司 Department of Civil-Military Integration Promotion 通信发展司 Department of Communications Development 通信保障局 Bureau of Communications Security 信息化推进司 Department of Informatization Promotion 国际合作司(港澳台办公室) International Cooperation Department 科技司 Department of Science & Technology 中小企业司 Department of Medium & Small Enterprises 节能与综合利用司 Department of Energy Conservation and Resources utilization 原材料工业司(国际旅行《禁止化学武器公约》工作办公室、稀土办公司) Department of Raw Material Industry 消费品工业司 Department of Consumer Goods Industry 电子信息司Department of Telecommunication 软件服务司 Department of Software Service Industry 电信管理局 Bureau of Telecommunication Administration 无线电管理局 (国际无线电办公室)Bureau of Radio 信息安全协调局 Department of Information Security Coordination 人事教育司 Human Resources & Education Department 驻部监察局 Supervision Bureau 国家民族事务委员会State Ethnic Affairs Commission 经济发展司 Department of Economic Development 教育科技司 Department of Education, Science & Technology 文化宣传司 Department of Culture & Publicity 国际交流司 Department of International Communication 公安部Ministry of Public Security 交通部公安局Public Security Bureau of Ministry of Transport 国家林业局森林公安局Security Bureau of Ministry of Forest 法制局Legal System Bureau 装备财务局Equipment & Finance Bureau 网络安全保卫局Network Security Bureau 消防局Fire Bureau 警务督察局Police Censorship Bureau 宣传局Bureau for Publicity 治安管理局Order Control Bureau 刑事侦查局Criminal Investigation Department 监所管理局Prison Administration Bureau 民航总局公安局Public Security Bureau of Civil Aviation Administration 交通管理局Transport Administration Bureau 国际合作局International Cooperation Bureau 禁毒局Narcotics Control Bureau 铁道部公安局Public Security Bureau of Ministry of Railway 纪检监察局Discipline Inspection & Supervision Bureau 人事训练局Department of Human Resources 经济犯罪侦察局Economic Crime Investigation Bureau 边防管理局Border Control Department 出入境管理局Bureau of Exit and Entry 国家安全部Ministry of State Security 监察部Ministry of Supervision 民政部Ministry of Civil Affairs 规划财务司Department of Planning and Finance 社会福利和慈善事业促进司Department of Social Welfare and Charity Promotion 基层政权和社区建设司Department of Social Administration at the Grass-root Level 优抚安置司Management of Retired Military Personnel 政策法规司Department of Policies, Laws and Regulations 国际合作司Department of International Cooperation 社会事务司Department of Social Affairs 区划地名司Department of Administration Regions' Planning & Naming 社会救助司Department of Social Relief 救灾司Department of Disaster Relief 民间组织管理局Management of Non-governmental Organizations 司法部Ministry of Justice 计财装备厅Department of Finance and Equipment 司法鉴定管理局Bureau of Judicial Forensic Administration 基层工作指导司Department of Guidance of the Grass-root 法制宣传司Department of Legal Publicity 监狱管理局Bureau of Prison Administration 机关党委 司法协助外事司Department of Judicial Assistance and Foreign Affairs 法制司The Legislative Affairs Department 国家司法考试司Department of National Judicial Examination 法律援助工作司Department of Legal Aid 律师公证工作指导司Department of Guidance of the Work of Lawyers and Public Notaries 劳动教养管理局Bureau of Re-education-through-labor 政治部Political Department 财政部Ministry of Finance 企业司Department of Enterprises 国际司Department of International Affairs 会计司Department of Accounting 国家农业综合开发办公室Office of National Agricultural Comprehensive Development 经济建设司Department of Economic Construction 条法司Department of Treaty and Law 关税司Department of Customs 国库司Department of Exchequer 行政政法司Department of Administration and Politics 国务院农村综合改革办公室Office of Countryside Comprehensive Reform by the State Council 社会保障司Department of Social Security 金融司Department of Finance 对外财经交流办公室Office of External Financing Exchange 监督检查司Department of Supervision and Inspection 人事教育司Department of Personnel and Education 农业司Department of Agriculture 综合司Comprehensive Department 税政司Department of Taxation 预算司Department of Budget 国防司Department of National Defense 科教文司Department of Education, Science, and Culture 人力资源和社会保障部Ministry of Human Resources and Social Security 人才流动开发司Department of Talent Mobility and Development 农村社会保险司Department of Rural Social Security 工伤保险司Department of Occupational Injury Insurance 养老保险司Department of Pension Insurance 培训就业司Department of Training and Employment 国际合作司Department of International Cooperation 专业技术人员管理司Administrative Department of Technological Professional 工资福利与离退休司Department of Salary, Benefits and Retirement 失业保险司Department of Unemployment Insurance 医疗保险司Department of Medical Insurance 工资司Wages Department 法制司Legal Affairs Department 国土资源部Ministry of Land and Resources 执法监察司Department of Law Enforcement and Supervision 矿产资源储备司Department of Minerals Resources Reserves 矿产开发管理司Department of Minerals Exploitation Administration 耕地保护司Department of Farmland Protection 规划司 国家土地总监督办公室Office of Land Supervision 机关党委 国际合作与科技司Department of International Cooperation & Science and Technology 地质勘查司Department of Geological Perambulation 土地利用管理司Department of Geological Environment 地籍管理司Department of Land Ownership Administration 环境保护部Ministry of Environmental Protection 环境影响评估管理司Department of Environmental Impact Assessment 污染控制司Department of Pollution Control 行政体制与人事司Department of Human Resources Management and Institutional Affairs 规划与财务司 环境监察司Bureau of Environmental Supervision 核安全管理司Department of Nuclear Safety Management 自然生态保护司Department of Nature and Ecology Conservation 科技标准司Department of Science, Technology and Standards 住房和城乡建设部Ministry of Housing and Urban-Rural Development 住房公积金监管司Department of Housing Provident Fund Supervision and Administration 工程质量安全监管司Department of Policy Quality and Security Supervision and Administration 城市建设司Department of Urban Construction 房地产市场监管司Department of Real Estate Market Supervision 住房保障司Department of Housing Security 建筑节能和科技司Department of S&T and Energy Saving on Buildings 村镇建设司Department of Village and Township Construction 建筑市场监管司Department of Construction Market Supervision and Administration 标准定额司Department of Standard Quota 城乡规划司Department of Urban-Rural Plan 住房改革与发展司(研究室)Department of Housing Reform and Development (Research Office) 人事司 交通运输部Ministry of Transport 道路运输司Department of Road Transportation 公路局Department of Finance 搜救中心Rescue Centre 国际合作司Department of International Cooperation 安全监督司Department of Security Supervision 水运司Department of Water Transport 人事劳动司Department of Human Resources and Labor 综合规划司Department of Comprehensive Planning 纪检组监察司Supervision Bureau 铁道部Ministry of Railways 部纪律监察委员会Discipline Inspection Commission 公安局Public Security Bureau 安全监察司Department of Construction and Administration 建设管理司Department of Construction and Administration 铁路总工会Railway Workers' Union 全国铁道团委Communist Youth League Commission 政治部宣传部Department of Politics and Publicity 运输司Transport Bureau 国际合作司 劳动和卫生司Department of Labor and Health 政策法规司 水利部Ministry of Water Resources 直属机关党委The MWR Committee 安全监督司Department of Security Supervision 水土保持司Department of Water and Soil Conservation 国际合作与科技司Department of International Cooperation, Science & Technology 水资源司(全国节约用水办公室)Department of Water Resources Management 农村水电及电气化发展司Bureau of Rural Hydropower and Electrification Development 中央纪委监察部驻部纪检组监察局Bureau of Discipline Supervision and Investigation 国家防汛抗旱总指挥部办公室The Office of State Flood Control and Drought Relief Headquarters 农村水利司Department of Rural Water Resources 农业部Ministry of Agriculture 农垦局Agricultural Reclamation Bureau 畜牧业司Department of Animal Husbandry 种植业管理司Department of Crop Farming Administration 国际合作司 发展计划司Department of Development and Planning 农村经济体制与经营管理司Department of Rural Economy & Management Administration 渔业局Fishery Bureau 乡镇企业局Bureau of Rural and Township Enterprises 兽医局Veterinary Bureau 农业机械化管理司Department of Agriculture Mechanization Administration 科技教育局Department of Science, Technology & Education 财务司 市场与经济信息司Department of Market and Economic Information 产业政策与法规司Department of Industry Policy and Law 商务部Ministry of Commerce 产业损害调查局Bureau of Industry Injury Investigation 世贸局Department of WTO Affairs 西亚非洲司Department of Western Asian and African Affairs 台港澳司Department of Taiwan, Hong Kong and Macao Affairs 对外投资和经济合作司Department of Foreign Investment & Economic Cooperation 市场体系建设司Department of Market System Development 市场运行调节司Department of Market Operation Regulation 对买贸易司Department of Foreign Trade 机电和科技产业司Department of Mechanic, Electronic and High-Tech Industry 进出口公平贸易局Bureau of Fair Trade for Imports and Exports 国际司Department of International Trade and Economic Affairs 亚洲司Department of Asian Affairs 欧洲司Department of European Affairs 美洲大西洋司Department of American and Oceania Affairs 信息化司Department of Information Technology 纪检监察局Bureau of Discipline Supervision & Investigation 援外司Department of Foreign Investment Administration 外国投资管理司Department of Foreign Investment Administration 政策研究司Policy Research Department 市场秩序司Department of Market Supervision 商贸服务管理司Department of Commercial Services Administration 反垄断司Anti-monopoly Bureau 服务贸易司Department of Trade in Services 文化部Ministry of Culture 对外文化联络局(港澳台文化事务司)Bureau of External Cultural Relations 社会文化司Department of Community Culture 文化市场司Department of Culture Markets 文化科技司Department of Culture Industry 非物质文化遗产司Department of Intangible Cultural Heritage 文化产业司Department of Science and Technology for Culture 艺术司Department of Arts 卫生部Ministry of Health 妇幼保健与社区卫生司Department of Maternal and Child Health Care & Community Health 应急办公室Emergency Office 保健局Bureau of Health Care 疾病预防控制局Disease Prevention and Control Bureau 医政司Department of Medical Administration 卫生监督局Health Supervision Bureau 农村卫生管理司Department of Department of Rural Health Management 卫生政策法规司Department of Health Policy and Regulation 国家人口和计划生育委员会National Population and Family Planning Commission 流动人口服务管理司Department of Migrant Population Administration 中国人民银行People's Bank of China 货币金银局Currency, Gold and Silver Bureau 支付结算司Payment System Department 调查统计局Financial Survey and Statistics Department 货币政策司Monetary Policy Department 反洗钱局Anti-Money Laundering Bureau 征信管理局Credit Information System Bureau 内审司Internal Auditing Department 国库司State Treasury Bureau 金融市场司Financial Market Department 金融稳定局Financial Stability Bureau 国家审计署National Audit Office 经济责任审计司 Economic Responsibil- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 政府机构 中英文 名称 对照
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【a199****6536】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【a199****6536】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【a199****6536】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【a199****6536】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文