中国美食的英文介绍-PPT.ppt
《中国美食的英文介绍-PPT.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国美食的英文介绍-PPT.ppt(40页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
中国美食的英文介绍2Chinese traditional staple foodthe Chinese characteristic cuisine Chinese festival food Chinese food cultureContents3Chapter 1 Chinese traditional staple food 1.rice(米饭)riceisthemostcommonstaplefoodinchina.Differentareashavedifferenttypeofrice,ittastedifferent.Cookingmethod:boiling,steamingstir-fryingTypes:Porridge,friedricesteamedrice4Chapter 1 Chinese traditional staple foodPoridgefriedrice5Chapter 1 Chinese traditional staple food2.noodles(面条)noodlesisaveryoldfoodanditOriginatedinchina,hasalonghistory.Asastaplefood,itusuallyusedinnortheast.Alsonoodleshavemanydifferentcookingmethod.EverykindofnoodlemayTastverydifferrent.NextIwillgivetheintroductionofvarousnoodlesinchina.6Chapter 1 Chinese traditional staple foodThefirstCultureofChineseNoodlesFestivalhasreleaseditslistofthetoptenmostpopularChinesenoodles.ThelistcoversfameddishesfromallacrossChina,includingWuhanhotnoodles,Beijingnoodles,Shanxislicednoodles,HenanXiaojistewednoodles,Lanzhouramen,HangzhouPianErChuan,KunshanAozaonoodles,Zhenjiangpotcovernoodles,SichuanspicydandannoodlesandJilinYanjicoldnoodles.武汉热干面Wuhanhotnoodles北京杂酱面Beijingnoodles7Chapter 1 Chinese traditional staple food山西刀削面ShanxiSlicedNoodles河南烩面HenanXiaojiStewedNoodles8大家应该也有点累了,稍作休息大家有疑问的,可以询问和交流大家有疑问的,可以询问和交流大家有疑问的,可以询问和交流大家有疑问的,可以询问和交流9Chapter 1 Chinese traditional staple food兰州拉面LanzhouRamen杭州片儿川HangzhouPianErChuan10Chapter 1 Chinese traditional staple food昆山奥灶面KunshanAozaoNoodles镇江锅盖面ZhenjiangPotCoverNoodles11Chapter 1 chinese traditional staple food四川担担面SichuanSpicyDandanNoodles吉林延吉冷面JilinYanjiColdNoodles12Chapter 1 Chinese traditional staple food3.Dumplings(饺子)饺子)JiaoziisaverycommonfoodinthenorthpartofChina.WhentheChinesenewyearcomes,almosteveryChinesefamilywilleatjiaozi,becausethepronunciationofjiaozicanexpressaverygoodmeaning,whichbothmeansthehappyget-togetheroffamilymembersandconnectionofthenewyearandthepastoldyear.Jiaozicanbemadeintomanyshapes,thestuffsinsidearealsovarious.WaystocookJiaoziarealsodiverse:deeply-fry,boil,steam,etc13Chapter 1 Chinese traditional staple food4.Steamed buns(馒头)馒头)Steamedbunsmadeofbyflour,thereisnostuffinginit.Ittastealittlesweetorlight.14Chapter 1 chinese traditional staple food5.Steamed stuffed bun(包子)包子)Thedifferentbunscontaindifferentstuffing.Forexample,redbeanpaste,vegetables,pork,beefs.Sotheirtastesaredifferent.Soupdumpling(汤包)15Chapter 2 theChinesecharacteristiccuisineChinacoversalargeterritoryandhasmanynationalities,henceavarietyofChinesefoodwithdifferentbutfantasticandmouthwateringflavor.中国地域辽阔,民族众多,因此各种中国饮食口味不同,却都味美,令人垂涎。Chinesefoodcanberoughlydividedintofourregionalcuisines:中国饮食可以大致分为四大地方菜系:Shandong Cuisine山东菜系山东菜系 Sichuan Cuisine四川菜系四川菜系Cantonese Cuisine广东菜系广东菜系Jiangsu Cuisine江苏菜系江苏菜系16Chapter 2 theChinesecharacteristiccuisine1.Shandong Cuisine山东菜系山东菜系 Introduction:shandongcuisinealsonamedlucai.Animportantpartoffourmajorcuisinesofchina.Itbefamousfortherepresentativeofnorthchinacuisine.Development:shandongcuisineoriginatedintheQIandLuareasinspring-autumnandwarringstatesperiod.FormedintheQinandHandynasties.AftertheSongdynasty,shangdongcuisinehasbecometherepresentativeofNorhtChinacuisine,Factions:jinan style dishes ,Jiaodong style dishes,Confucius style dishes17Chapter 2 theChinesecharacteristiccuisineJinan style DishesKnownfor:soupBegoodat:explosion,fry,roast,firedFeatures:clear,fresh,crisp,tenderRepresentatives:BrothAssorted(清汤什锦)NatangTypha(奶汤蒲菜)Sweetandsourcrap(糖醋鲤鱼)18Chapter 2 theChinesecharacteristiccuisineJiaodong style dishesKnownfor:FushandishesinyantaiBegoodat:seafoodFeatures:keepingredientflavorandfocusonthecolorRepresentatives:quick-firedhuangcai(溜黄菜)Soft-friedmeatballswithsugar(雪花肉丸子)Soft-Friedporkfilet(软炸里脊)19Chapter 2 theChinesecharacteristiccuisineConfucius style disheKnownfor:guanfustyledisesBegoodat:cookingtechniquesFeatures:eatnoricebutisofthefinestquality,normeatButisfinelymincedRepresentattives:”yiping”beancurd(一品豆腐)Gotocourtwithchild(带子上朝)BoiledGinkgo(诗礼银杏)20Chapter 2 theChinesecharacteristiccuisineSichuan Cuisine四川菜系四川菜系Introduction:SichuancuisineisoneofChinasfourgreatcuisine,itoriginatedintheSichuanprovince(todayChongqingCity),SichuancuisineisnotonlylovedbyresidentsofSichuanbutalsoenjoyedbypeoplefromalloverChinaandeveninanumberofforeigncountries.Inthissense,SichuanCuisinewillbebelongtoChinaandtheworldaswell.characteristic:Sichuancuisineischaracterizedbyitsspicyandhotflavors,fishflavoreddishes鱼香,spicyflavor椒麻,sourandhotflavors醋椒.Cookingmethod:morethan20types,includingfried,stirfrying,slide,boiled,blasting,stewedandsoonCategories:feastdishes筵席菜,homestyledishes家常菜,ruralhomestyledishes三蒸九扣菜andlocalflavorsnacks风味小吃21Chapter 2 theChinesecharacteristiccuisineThe local specialized raw ingredients of Sichuan cuisine川菜川菜的特产原料的特产原料 ThelocalspecializedrawingredientsofSichuancuisineincludeCattle,sheep,pigs,dogs,chickens,ducks,geeseandrabbitsandbambooshoots笋,fragrant-floweredgarlic韭菜,celery芹菜,lotusroot藕,spinach菠菜.Therearealsoagreatmanyvarietiesofhigh-qualityfreshwaterfishes.basic features 1.Nowaday,Sichuan cuisine is characterized by numerous ingredients(用料广博),diverse flavors(味道多样)and wide acceptability(菜肴适应面广)and is renowned for its diverse flavors and subtle changes.The phrase“Flavor in Sichuan”is evidence that Sichuan cuisine is recognized universally2.The flavor of Sichuan cuisine is characterized by spiciness and heat(川菜之味,以麻辣见长).Let us find out how spice(香料)is used in Sichuan cuisine,then we can find out its advantages by comparison22Chapter 2 theChinesecharacteristiccuisineDishes:sichuanhot-potstew(麻辣火锅)Twice-cookedpork(回锅肉),Fishflavoredshreddedporkwithgarlicsauce(鱼香肉丝),MapoTofu(麻婆豆腐)andKungPaoChicken(宫保鸡丁)23Chapter 2 theChinesecharacteristiccuisineDessert:Sticky rice ball(葱香糯米团),(葱香糯米团),Dan dan noodles(担担面)(担担面)24Chapter 2 theChinesecharacteristiccuisineCantonese food 广东菜系广东菜系Introduction:Cantonesecuisine-localGuangdongflavordishes-isoneofthefourmajorChinesecuisines.“EatinginGuangzhou”isafamousword.Itdevelopedasaschoolofitsownasaresultofitsuniquedishesandflavors,enjoyingagoodreputationbothatnationallyandabroadFeatures:ThefeatureofCantonesecuisineisitsexquisitecookingtechniques,andmeticulouscuttingtechniques烹调技艺考究,刀工操作精细.Qualityandflavorareofgreatimportanceandtastesarelightwiththepurposeofbeingfreshwhilstclearanddeliciousincombinationwithlight.并且注重质和味,口味比较清淡,力求清中求鲜、淡中求美。Cooking method:Thecuisinescommonlyemployedtechniquesarethoseofdecocting熬,boiling,braising炖,decoct煎,steaming蒸,frying炒/炸,soaking泡,soakingandspicingoffood25Chapter 2 theChinesecharacteristiccuisineCantonese food 广东菜系广东菜系Traditional dishes26Chapter 2 theChinesecharacteristiccuisineSiu mei(燒味,showi)is essentially the Chinese rotisserie(烤肉)style of cooking.Unlike most other Cantonese dishes,Siu mei consists only of meat,with no vegetables.It creates a unique barbecue flavor that a sauce is usually added but a different sauce is used for each meat.27Chapter 2 theChinesecharacteristiccuisineNoodles areeitherinsoupbrothorfried.SomenoodledishesareCantonized.Theseareavailableashome-cookedmeals,ondimsumsidemenus,oras(streetfoodatdaipaidong(大排档),wheretheycanbeservedwithavarietyoftoppings(配料)suchasfishballs.beefballsorfishslices28Chapter 2 theChinesecharacteristiccuisineCantonese food 广东菜系广东菜系Banquet/night dishes29Chapter 2 theChinesecharacteristiccuisineSeafood30Chapter 2 theChinesecharacteristiccuisineDessert31Chapter 2 theChinesecharacteristiccuisineJiangsu Cuisine 江江苏菜系菜系Introduction:alsocalledHuaiyangCuisine,ispopularinthelowerreachoftheYangtzeRiver.Aquaticsasthemainingredients,itstressesthefreshnessofmaterials.江苏菜,又叫淮阳菜,流行于在淮阳湖下流。以水产作为主要原料,注重原料的鲜味。Features:1.Itpaysmoreattentiontocuttingtechnique,madeelaborately.(制作精细,注意刀工)2.Itinsistsonoriginaltaste,focusesonhowtousesouptomakecookingbetter.Itisalightmeal,butrefreshing!(口味清淡,强调本味,重视调汤,风味清鲜)3.Itscookingisgoodatduration(持续时间)anddegreeofheating(火候),andsimmer(炖)、braise(焖)、roast(煨)、steam(蒸)、Stir-fry(炒)、sear(烧)areperfect!4.Itisbrightlycolouredandbeautifullydesignedthatpleasestheeye;visuallyvividandpleasing.(色彩鲜艳,清爽悦目;造型美观,别致新颖,生动逼真)32Chapter 2 theChinesecharacteristiccuisinespecialty1.Braised pork ball in brown sauce2.Steamed pork rice wraps3.Pot stickers33Chapter 3 Chinese festival foodLantern Festival TheLanternFestivalfallsonthe15thdayofthe1stlunarmonth,usuallyinFebruaryorMarchintheGregoriancalendar.AsearlyastheWesternHanDynasty(206BC-AD25),ithadbecomeafestivalwithgreatsignificance.Peoplewilleatyuanxiao,orricedumplings,onthisday,soitisalsocalledtheYuanxiaoFestival.Yuanxiaoalsohasanothername,tangyuan.Itissmalldumplingballsmadeofglutinousriceflourwithrosepetals,sesame,beanpaste,jujubepaste,walnutmeat,driedfruit,sugarandedibleoilasfilling.Tangyuancanbeboiled,friedorsteamed.Ittastessweetanddelicious.Whatsmore,tangyuan inChinesehasasimilarpronunciationwithtuanyuan”,meaningreunion.Sopeopleeatthemtodenoteunion,harmonyandhappinessforthefamily.34Chapter 3 Chinese festival foodDragon Boat FestivalTheDragonBoatFestival,the5thdayofthe5thlunarmonth,hashadahistoryofmorethan2,000years.ItisusuallyinJuneintheGregoriancalendar.Zong zi:AverypopulardishduringtheDragonBoatfestival.Thistastydishconsistsofricedumplingswithmeat,peanut,eggyolk,orotherfillingswrappedinbambooleaves.ThetraditionoftzungtzuismeanttomemoryAFamousAncientChinesePoetandStatesman-Quyuan35Chapter 3 Chinese festival foodMid-Autumn FestivalTheMid-AutumnFestivalfallsonthe15thdayofthe8thlunarmonth,usuallyinOctoberinGregoriancalendarPeopleindifferentplacesfollowvariouscustoms,butallshowtheirloveandlongingforabetterlife.Todaypeoplewillenjoythefullmoonandeatmooncakesonthatday.1.Suzhoustylemookcake2.guangzhoustylemookcake36Chapter 3 Chinese festival foodSpring FestivalTheSpringFestivalfallsonthe1stdayofthe1stlunarmonth,oftenonemonthlaterthantheGregoriancalendar.ItoriginatedintheShangDynasty(c.1600BC-c.1100BC)fromthepeoplessacrificetogodsandancestorsattheendofanoldyearandthebeginningofanewone.springrolls(meatandvegetablesrolledwiththincakeseatenasasnack)Springrollsarealargevarietyoffilled,rolledappetizers.ThenameisaliteraltranslationoftheChinesechnjun(春卷springroll)Thenewyearcakewasusedasanofferingtothekitchengod,withtheaimofstickinghismouthwiththestickycake,topreventrumoursandconflicttowardsthehumansfamilysgodofallgod37Chapter 4 Chinese food culture chineseteacultureTheChinesepeople,intheirdrinkingoftea,placemuchsignificanceontheactofsavoring.Savoringteaisnotonlyawaytodiscerngoodtea,butalsohowpeopletakedelightintheirreverieandinteadrinkingitself.Snatchingabitofleisurefromabusyschedule,makingakettleofstrongtea,securingaserenespace,andservinganddrinkingteabyyourselfcanhelpbanishfatigueandfrustration,improveyourthinkingabilityandinspireyouwithenthusiasm.Youmayalsoimbibeitslowlyinsmallsipstoappreciatethesubtleallureofteadrinking,untilyourspiritssoarupandupintoasublimeaestheticrealm.中国人饮茶,注重一个品字。品茶不但是鉴别茶的优劣,也带有神思遐想和领略饮茶情趣之意。在百忙之中泡上一壶浓茶,择雅静之处,自斟自饮,可以消除疲劳、涤烦益思、振奋精神,也可以细啜慢饮,达到美的享受,使精神世界升华到高尚的艺术境界。38Chapter 4 Chinese food cultureChinaisacountrywithatime-honoredcivilizationandalandofceremonyanddecorum.Wheneverguestsvisit,itisnecessarytomakeandserveteatothem.Beforeservingtea,youmayaskthemfortheirpreferencesastowhatkindofteatheyfancyandservethemtheteainthemostappropriateteacups.Inthecourseofservingtea,thehostshouldtakecarefulnoteofhowmuchwaterisremaininginthecupsandinthekettle.Usually,iftheteaismadeinateacup,boilingwatershouldbeaddedafterhalfofthecuphasbeenconsumed;andthusthecupiskeptfilledsothatthetearetainsthesamebouquetandremainspleasantlywarmthroughouttheentirecourseoftea-drinking.Snacks,sweetsandotherdishesmaybeservedatteatimetocomplementthefragranceoftheteaandtoallayoneshunger.中国是文明古国,礼仪之邦,很重礼节。凡来了客人,沏茶、敬茶的礼仪是必不可少的。当有客来访,可征求意见,选用最合来客口味的茶叶和最佳茶具待客。主人在陪伴客人饮茶时,要注意客人杯、壶中的茶水残留量,一般用茶杯泡茶,如已喝去一半,就要添加开水,随喝随添,使茶水浓度基本保持前后一致,水温适宜。在饮茶时也可适当佐以茶食、糖果、菜肴等,达到调节口味和点心之功效。39Chapter 4 Chinese food cultureCustom of Chinese Wine DrinkingChinesewinedrinkinghasbeentakenaquiteimportantroleinChinesepeopleslifefromordinarypeopletokingsforalongtime.OurChineseancestorseitherusedwinetoforefatherstoexpressreverenceasalibation,ortoenjoybythemselveswhilewritingpoetryorprose,ortotoasttheirrelativesandfriendsduringafeast.Chinesewineisnotonlyforliteraryandrefinedscholars,itwasalsoaninseparablepartofthelifeofordinaryChinesepeoplethroughnumerouseventssuchasbirthday,farewelldinner,wedding,etc.HereisatypicalbanquetstodrinkspiritsBirthdayWine:InChina,abanquetknownasJiuXimeansanalcoholbanquetandthelifeofeveryperson,especiallyfrombirthtodeath,shouldhavepausesfordrinkingbanquetsstartingamonthor100daysafterababysbirthwhentheparentsinvitepeopleinforadrink.MaotaiisregardedasthenationalspiritandkingoftheChinesespirits.MadeinthetownofMaotai,GuizhouProvince,ithasahistoryof2,100years.40- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中国 美食 英文 介绍 PPT
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【精****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【精****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【精****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【精****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文