国际贸易销售合同.doc
《国际贸易销售合同.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际贸易销售合同.doc(12页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、应用英语1001班 濮奕 1011035购 货 合 同PURCHASE CONTRACT合同编号:Contract No.: OA010602签订日期:Date:JULY 6,2011签订地点:Signed at: SHANGHAI1.买方: The Buyers: SHANGHAI OK FOOD CO., LTD地址: Address: 7/F, OCDA BLDG, XIHU RD., HANGZHOU, CHINA电话(Tel): 86-755-5252520 传真(Fax): 86-755-52525202.卖方: The Sellers: LOVE LW FOOD, INC 地址:
2、 Address: 5-18 CHANGNING , SHANGHAI, CHINA电话(Tel): 81-465-282828传真(Fax): 81-465-282829经买卖双方确认根据下列条款订立本合同:The undersigned Sellers and Buyers have confirmed this contract is accordance with the terms and conditions stipulated below:3. 商品名称及规格Name of Commodity & Specification4. 数量Quantity5. 单价Unit Pric
3、e6. 总金额AmountCANNED VEGETABLE1700CARTONS/FCLUSD7.80/CTN CFR C2% DAMMAM PORTUSD132607.总值(大写)Total Value (in words): SAY USD THIRTEEN THOUSAND TWO HUNDRED AND SIXTY ONLY8.允许溢短_5_%。 5 % more or less in quantity and value allowed.9.成交价格术语:Terms: FOB CFR CIF DDU11.包装Packing: EXPORTER CARTON12.运输唛头Shippin
4、g Mark:NONE13.运输起讫:由_上海_(装运港)到_杭州_(目的港)。Shipment from SHANGHAI (Port of Shipment) to HANGZHOU, CHINA (Port of Destination).14.转运:允许不允许;分批:允许不允许Transhipment:allowednot allowedPartial shipment: allowednot allowed运输时间:Shipment Time: WITHIN 20DAYS AFTER RECEIPT OF IRREVOCABLE SIGHT L/C.15.保险:由_卖_方按发票金额的
5、_110_%投保_一切险_,加保_战争险 罢工险_从_上海_到_杭州_。Insurance: to be covered by the seller for 110 % of the invoice value covering Institute Cargo Clauses(A) 1/1/82 additional Institute War and Strikes Clauses-Cargo 1/1/82 from SHANGHAI to HANGZHOU .16.付款条件:Terms of Payment:买方应不迟于_2011_年_7_月_30_日前将100%货款用即期汇票/电汇支付给
6、卖方。The buyers shall pay 100% of the sales proceeds through sight (demand) draft/by T/T remittance to the sellers not later than 30 / 7 / 2011 .买方应于_2011_年_7_月_25_日前通过_中国银行_银行开立以卖方为受益人的_90_天不可撤销信用证,有效期至装运后_10_天在中国议付,并注明合同号。The buyers shall issue an irrevocable L/C at 90 days sight through BANK OF CHI
7、NA in favour of the sellers prior to JULY 25,2011 indicating L/C shall be valid in HANGZHOU though negotiation within 10 days after the shipment effected, the L/C must mention the Contract Number.付款交单:买方应凭卖方开立给买方的_2_期跟单汇票付款,付款时交单。Documents against payment (D/P): the buyers shall dully make the payme
8、nt against documentary draft made out to the buyers at 2 sight by the sellers.承兑交单:买方应凭卖方开立给买方的_2_期跟单汇票付款,承兑时交单。Documents against acceptance (D/A): the buyers shall dully accept the documentary draft made out to the buyers at 2 days by the sellers.17.装运通知:一但装运完毕,卖方应立即电告买方合同号、品名、已装载数量、发票总金额、毛重、运输工具名称
9、及启运日期等。Shipping advice: the sellers shall immediately, upon the completion of the loading of the goods advise the buyers of the Contract No. names of commodity, loaded quantity, invoice value, gross weight, names of vessel and shipment date by TLX/FAX.19.检验与索赔:Inspection and Claims:卖方在发货前由_工商_检验机构对货
10、物的品质、规格和数量进行检验,并出具检验证明。The buyer shall have the qualities, specifications, quantities of the goods carefully inspected by the gongshang Inspection Authority, which shall issues Inspection Certificate before shipment.货物到达目的口岸后,买方可委托当地的商品检验机构对货物进行复验。如果发现货物有损坏、残缺或规格、数量与合同规定不符,买方须于货物到达目的口岸的_5_天内凭_工商_检验机
11、构出具的检验证明书向卖方索赔。The buyers have right to have the goods inspected by the local commodity inspection authority after the arrival of the goods at the port of destination. If the goods are found damaged/short/their specifications and quantities not in compliance with that specified in the contract, the
12、buyers shall lodge claims against the sellers based on the Inspection Certification issued by the Commodity Inspection Authority within 5 days after the goods arrival at the destination.如买方提出索赔,凡属品质异议须于货物到达目的口岸之日起_4_天内提出;凡属数量异议须于货物到达目的口岸之日起_2_天内提出。对艘装货物所提任何异议应由保险公司、运输公司或邮递机构负责的,卖方不负任何责任。The claims,
13、if any regarding to the quality of the goods, shall be lodged within 4 days after arrival of the goods at the destination, if any regarding to the quantities of the goods, shall be lodged within 2 days after arrival of the goods at the destination. The sellers shall not take my responsibility if any
14、 claims concerning the shipping goods in up to the responsibility of Insurance Company/Transportation Company/Post office.21.不可抗力:如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履约,卖方概不负责,但卖方应将上述发生的情况及时通知买方。Force Majeure: the sellers shall not hold any responsibility for partial or total non-performance of this contract due
15、 to Force Majeure. But the sellers shall advise the buyers on time of such occurrence.22.争议的解决方式:任何因本合同而发生或与本合同有关的争议,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按该会的规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。Disputes settlement: All disputes arising out of the contract or in connection with the contract, shall be submitted to the China Interna
16、tional Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in accordance with its Rules of Arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties.23.法律适用:本合同的签订地、或发生争议时货物所在地在中华人民共和国境内或被诉人为中国法人的,适用于中华人民共和国法律,除此规定外,适用联合国国际货物销售合同公约。Law applications: it will be governed by the law
17、of the Peoples Republic of China under the circumstances that the contract is signed or the goods while the disputes arising are in the Peoples Republic of China or the defendant is Chinese legal person, otherwise it is governed by United Nations Convention on Contract for the International Sale of
18、Goods.本合同使用的FOB、CFR、CIF、DDU术语系根据国际商会INCOTERMS 1990。The terms in the contract based on INCOTERMS 1990 of the International Chamber of Commerce.24.文字:本合同中、英文两种文字具有同等法律效力,在文字解释上,若有异议,以中文解释为准。Versions: This contract is made out in both Chinese and English of which version is equally effective. Conflicts
19、 between these two languages arising therefrom, if any, shall be subject to Chinese version.25.附加条款:(本合同上述条款与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准)Additional Clauses: (conflicts between contract clause hereabove and this additional clause, if any, it is subject to this additional clause)26.本合同共_2_份,自双方代表签字/盖章之日起生效。Thi
20、s contract is in 2 copies, effective since being signed/sealed by both parties.买方代表人Representative of the buyers:签字Authorized signature:(买方公司盖章)卖方代表人:Representative of the sellers:签字Authorized signature:(卖方公司盖章)Issue of a Documentary CreditBKCHCNBJA08E SESSION: 000 ISN: 000000 BANK OF CHINA SHANGHAI
21、 NO. 5 ZHONGSHAN SQUARE CHANGNING DISTRICT SHANGHAI CHINADestination Bank HAEXKRSEXXX MESSAGE TYPE: 700 HANGZHOU EXCHANGE BANK HANGZHOU 178.2 KA, ZHONGSHAN RO, ZHONGSHAN 40A Type of Documentary Credit IRREVOCABLE 20 Letter of Credit Number LC84E0081/99 31G Date of Issue 11071631D Date and Place of E
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 国际贸易 销售 合同
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【精****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【精****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。