出入境卡翻译.doc
《出入境卡翻译.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《出入境卡翻译.doc(5页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、出入境卡翻译1.出境卡 (departure card) Departure Card(出境卡) 1.Full name as it appears in Passport(护照上的英文名字) 2.Passport No(护照号码) 3.Nationality(国家) 4.Sex Male Female (性别 Male:男 Female:女) 5.Number of persons traveling on this passport(此次旅游人数) 6.Category & Last permit No 7.Permit Expiry Date 是给当地居民出境时填的 2.入境卡 (arr
2、ival card) Arrival Card(入境卡) 1.Full name as it appears in Passport(护照上的英文名字) 2. Nationality(国家) 3.Country of Birth(出生地) 4.Date of Birth(出生年月日) 5. Passport No(护照号码) 6.Place of issue(护照发行地) 7.Date of Expiry(护照到期日) 8.Place of Residence(City/State/Country) (居住地) 9. Number of persons traveling on this pa
3、ssport(此次旅游人数) 10.Traveling on group tour Yes No (团体旅游吗) 11.Sex Male Female (性别 Male:男 Female:女) 12.Last place of Embarkation(入境之前到过的国家) 13.Next Destination(下一个目的地) 14.Mode of arrival Air Flight No Sea Ships name (抵达方式 飞机 航班 船 船名) 15.Length of stay (days)? (停留天数) 16.Purpose of visit:Holiday Transit
4、Employment Business Official Other (旅游目的 度假 转机 工作 贸易 公务 其它) 17.Address in Maldives(落脚处) 18.Singature of the passport holder(护照持有者请签名) 19.Category & Last permit No 20.Permit Expiry Date 是给当地居民入境时填的 3.健康信息(health information) 1.Full name(Use block letters)(请用正体书写全名,当然是指英文) 2. Nationality(国家) 3. Male F
5、emale (性别 Male:男 Female:女) 4. Passport No(护照号码) 5.Flight/Vessel (班机或船只) 6. Place of Residence(City/State/Country) (居住地) 7. Address in Maldives(落脚处) 8.Countries visited in the past 14 days(最近14天曾到过的国家) 9.Duration of Stay(停留时间) 10.Date of Entry(入境日期) 11.Signature(签名)出入境填表常用词汇 姓:Family name,Surname 名:F
6、irst Name,Given name 性别:sex,gender 男:male;女:female 国籍:nationality,country of citizenship 护照号:passport number 原住地:country of origin 前往国:destination country 登机城市:city where you boarded 签证签发地:city where visa was issued 签发日期:date of issue 出生日期:date of birth,birth date 年:year;月:month;日:day 偕行人数:accompany
7、ing number 签名:signature 官方填写:official use only 职业:occupation 护照:Passport;签证:Visa 登机、启程:Embarkation 登岸:Disembarkation 商务签证:Business Visa 观光签证:Tourist Visa-乘机常用词汇 航站、终点站:Terminal 入境大厅:Arrival Lobby 出境大厅:Departure Lobby 登机门号码:Gate Number 登机证:Boarding Card,Boarding Pass 机场税:Airport Tax 登机手续办理处:Check in
8、Counter 海关申报处:Customs Service Area 货币申报:Currency Declaration 免税商品:Duty-Free Items 大号:large;中号:medium;小号:small 纪念品:Souvenir 行李:Baggage,Luggage 托运的行李:Checked baggage 行李领取处:Baggage claim area 随身行李:Carry-on baggage 行李牌:Baggage Tag 行李推车:Luggage Cart 退税处:Tax-free refund 盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet 使用
9、中:Occupied 空闲:Vacant 男(女)空服员:Steward(Stewardess) 机内免税贩卖:In-Flight Sales 钱币兑换常用词汇 外币兑换店:Currency Exchange Shop 汇率:Exchange rate 旅行支票:Travelers check 手续费:Commission 自由行英语1、情景:在机场入境与出境1)直抵马尔代夫机场2)中国出发中途转机主要经停点:马来西亚吉隆坡机场、新加坡樟宜国际机场、斯里兰卡科伦坡国际机场1.1 检查护照 Check Passport常用句型Custom Officer:May I see your passp
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 出入境 翻译
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【a199****6536】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【a199****6536】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。