房地产开发合同范本四篇.docx
《房地产开发合同范本四篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《房地产开发合同范本四篇.docx(11页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
房地产开发合同范本四篇 文章标题:房地产开发合同范本 中文版: 第一篇:买卖合同 甲方(开发商):_________ 法定代表人(负责人):_________ 地址:_________ 联系电话:_________ 乙方(购房者):_________ 身份证号码:_________ 地址:_________ 联系电话:_________ 鉴于甲方是合法拥有______房地产开发项目的开发权者,并拟将该项目内的______套房屋出售给乙方,双方经友好协商,达成以下买卖协议: 第一条 交易房屋 甲方将其位于______的______房屋(以下简称“交易房屋”)出售给乙方,具体房屋面积、户型等详细信息见附件一《交易房屋清单》。 第二条 交易价格 乙方同意以______元人民币的价格购买交易房屋,具体购房款项及支付方式详见附件二《交易价格及支付方式清单》。 第三条 权利和义务 1. 甲方保证其对交易房屋的开发权完整有效,无任何质押、担保、其他限制; 2. 乙方不得擅自转让、出租、改建或用于非居住目的; 3. 双方应按照约定的交付日期完成交割手续,确保交易房屋的产权及利益过户至乙方名下。 第四条 违约责任 任何一方违反本合同约定的,应承担相应的违约责任,并赔偿对方由此造成的损失。 第五条 其他事项 1. 本合同自双方签署之日起生效,至交付日期及相关手续完全结束止; 2. 本合同一式两份,甲方、乙方各执一份,具有同等法律效力。 甲方(盖章):_________ 乙方(盖章):_________ 签订日期:_________ 英文版: Article 1. Subject Matter Party A agrees to sell the property located at ________ (hereinafter referred to as the "Property") to Party B. Specific details of the Property, including area and layout, are listed in Appendix One "Property Inventory". Article 2. Purchase Price Party B agrees to purchase the Property at a price of ________ RMB. Details of the purchase price and payment methods are outlined in Appendix Two "Purchase Price and Payment Methods". Article 3. Rights and Obligations 1. Party A guarantees that it has full and valid development rights to the Property without any encumbrances or restrictions. 2. Party B shall not transfer, rent out, alter, or use the Property for non-residential purposes without prior consent. 3. Both parties shall complete the delivery procedures by the agreed delivery date to ensure the transfer of ownership and interests of the Property to Party B. Article 4. Breach of Contract If either party violates the terms of this contract, they shall bear the corresponding liability for breach of contract and compensate the other party for any resulting losses. Article 5. Miscellaneous 1. This contract shall come into effect upon signature by both parties and shall remain in force until the completion of the delivery date and related procedures. 2. This contract is made in duplicate, with each party holding one copy, both copies having equal legal effect. Party A (Seal): ________ Party B (Seal): ________ Date of signing: ________ ----------------------------------------------------------- 第二篇:委托开发合同 甲方(委托方):_________ 法定代表人(负责人):_________ 地址:_________ 联系电话:_________ 乙方(开发商):_________ 法定代表人(负责人):_________ 地址:_________ 联系电话:_________ 双方经协商一致,就______项目的开发事宜达成如下委托开发协议: 第一条 委托开发项目 甲方将其拥有的______项目交由乙方进行开发建设,并在开发中确保项目的质量和进度。 第二条 权利和义务 1. 乙方应按协议要求全力推进项目开发,确保项目按时交付; 2. 甲方应提供必要的支持和协助,协调解决项目中出现的问题; 3. 双方应共同遵守国家相关法律法规,保证项目的合法合规。 第三条 委托费用 甲方应按约定支付给乙方相应的委托费用,具体金额及支付方式详见附件一《委托费用清单》。 第四条 保密条款 双方应对项目的开发信息及相关文件保密,未经另一方书面同意不得向第三方披露。 第五条 违约责任 如任何一方违反本合同规定,应承担相应的违约责任,并赔偿因此造成的损失。 第六条 解决纠纷 双方如在履行本合同过程中发生争议,应友好协商解决,协商不成的,应提交______仲裁委员会仲裁。 第七条 有效期限 本合同自双方签署之日起生效,至项目完工验收并结清费用止。 甲方(盖章):_________ 乙方(盖章):_________ 签订日期:_________ Article 1. Entrusted Development Project Party A entrusts Party B to develop and construct the ________ project, ensuring the quality and progress of the project during development. Article 2. Rights and Obligations 1. Party B shall actively advance the project development according to the agreement, ensuring on-time delivery. 2. Party A shall provide necessary support and assistance, coordinating to resolve any issues that arise during the project. 3. Both parties shall comply with relevant national laws and regulations, ensuring the project's legality and compliance. Article 3. Entrustment Fees Party A shall pay Party B the agreed-upon entrustment fees, with the specific amount and payment method outlined in Appendix One "Entrustment Fee Schedule". Article 4. Confidentiality Clause Both parties shall keep development information and related documents confidential and shall not disclose them to third parties without the written consent of the other party. Article 5. Breach of Contract If either party violates the terms of this contract, they shall bear the corresponding liability for breach of contract and compensate for any resulting losses. Article 6. Dispute Resolution In the event of a dispute during the performance of this contract, the parties shall attempt to resolve it amicably; if no agreement can be reached, the dispute shall be submitted to arbitration by ________ Arbitration Commission. Article 7. Validity Period This contract shall come into effect upon signature by both parties and shall remain in force until the project is completed, accepted, and all fees are settled. Party A (Seal): ________ Party B (Seal): ________ Date of signing: ________ ----------------------------------------------------------- 第三篇:合作开发合同 甲方(开发商):_________ 法定代表人(负责人):_________ 地址:_________ 联系电话:_________ 乙方(合作方):_________ 法定代表人(负责人):_________ 地址:_________ 联系电话:_________ 鉴于双方有意本着平等互利、诚实信用的原则,结合各自的资源和优势,达成以下合作开发协议: 第一条 合作开发项目 双方合作开发______项目,具体细节及进度由双方共同商议确定。 第二条 各方权利和义务 1. 甲、乙双方应根据合作开发项目的需要共同承担相关工程建设费用; 2. 甲方应负责项目的具体规划和设计,乙方应负责项目的施工和管理; 3. 双方应遵守协议规定的开发标准和质量要求,确保项目顺利进行。 第三条 盈利分配 1. 项目盈利前,双方按约定比例分担各项经营费用; 2. 项目盈利后,盈利按协商比例分配给双方。 第四条 知识产权 双方在合作开发中创造的专利、商标等知识产权,应共同享有。如任何一方独自开发的,应得到对方的允许。 第五条 违约责任 一方违约,应承担相应的违约责任,给对方造成损失的,应当赔偿损失。 第六条 解决纠纷 本合同解释和执行过程中发生争议,双方应友好协商解决,协商不成的,提交______仲裁委员会仲裁。 第七条 法律适用 本合同未尽事宜由双方友好协商解决,不同解,适用中华人民共和国相关法律法规。 甲方(盖章):_________ 乙方(盖章):_________ 签订日期:_________ Article 1. Cooperative Development Project Both parties cooperate in the development of the ________ project, with specific details and progress to be jointly determined. Article 2. Rights and Obligations of the Parties 1. Party A and Party B shall jointly bear the relevant construction costs according to the needs of the cooperative development project. 2. Party A shall be responsible for the specific planning and design of the project, while Party B shall be responsible for construction and management. 3. Both parties shall adhere to the agreed development standards and quality requirements, ensuring the smooth progress of the project. Article 3. Profit Distribution 1. Before the project generates profits, both parties shall share the operating expenses according to the agreed proportion. 2. After the project generates profits, the profits shall be distributed to both parties according to the negotiated proportion. Article 4. Intellectual Property Rights Both parties shall jointly own the patents, trademarks, and other intellectual property created during the cooperative development. Any independently developed intellectual property shall require the consent of the other party. Article 5. Breach of Contract If either party breaches the contract, they shall bear the corresponding liability for breach of contract and compensate for any resulting losses. Article 6. Dispute Resolution In the event of a dispute during the interpretation and execution of this contract, the parties shall attempt to resolve it amicably; if no agreement can be reached, the dispute shall be submitted to arbitration by ________ Arbitration Commission. Article 7. Applicable Law Any matters not covered by this contract shall be resolved through friendly negotiation between the parties, and if no agreement can be reached, relevant laws and regulations of the People's Republic of China shall apply. Party A (Seal): ________ Party B (Seal): ________ Date of signing: ________ ----------------------------------------------------------- 第四篇:合作销售合同 甲方(楼盘开发商):_________ 法定代表人(负责人):_________ 地址:_________ 联系电话:_________ 乙方(销售合作方):_________ 法定代表人(负责人):_________ 地址:_________ 联系电话:_________ 鉴于甲方拥有______楼盘的销售权,乙方具有销售渠道优势,双方就______项目的销售事宜达成以下合作销售协议: 第一条 合作内容 乙方作为销售合作方,负责推广和销售甲方的______楼盘,具体销售范围、价格及政策等由双方共同协商确定。 第二条 销售标准 1. 乙方应遵守甲方制定的销售标准和政策; 2. 乙方应协助甲方进行售后服务,解答客户疑问,促成交易。 第三条 佣金分配 甲乙双方约定佣金比例为______,具体佣金发放标准、方式详见附件一《佣金分配协议》。 第四条 违约责任 任何一方违反本合同约定应承担相应责任,如给对方造成损失的,应当赔偿损失。 第五条 解决争议 双方在履行本合同过程中发生争议,应友好协商解决,协商不成的,提交______仲裁委员会仲裁。 第六条 其他事项 1. 本合同自双方签署之日起生效,至销售任务完成止; 2. 本合同一式两份,甲方、乙方各执一份,具有同等法律效力。 甲方(盖章):_________ 乙方(盖章):_________ 签订日期:_________ Article 1. Cooperation Content Party B, as the sales partner, is responsible for promoting and selling Party A's ________ property. The specific sales scope, prices, and policies shall be jointly determined by the parties. Article 2. Sales Standards 1. Party B shall adhere to the sales standards and policies set by Party A. 2. Party B shall assist Party A in providing after-sales service, answering customer inquiries, and facilitating transactions. Article 3. Commission Distribution Party A and Party B agree on a commission ratio of ________, with specific commission distribution standards and methods outlined in Appendix One "Commission Distribution Agreement". Article 4. Breach of Contract If either party breaches the contract, they shall bear the corresponding liability, and if such breach results in losses to the other party, compensation for the losses shall be made. Article 5. Dispute Resolution In the event of a dispute during the performance of this contract, the parties shall attempt to resolve it amicably; if no agreement can be reached, the dispute shall be submitted to arbitration by ________ Arbitration Commission. Article 6. Miscellaneous 1. This contract shall come into effect upon signature by- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 房地产开发 合同范本
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【ex****s】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【ex****s】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【ex****s】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【ex****s】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文