劳务派遣合同范本五篇.docx
《劳务派遣合同范本五篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《劳务派遣合同范本五篇.docx(8页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
劳务派遣合同范本五篇 劳务派遣合同范本一: 中文: 《劳务派遣合同》 甲方:(派遣单位) 乙方:(被派遣单位) 鉴于甲方为了满足人力资源需求,乙方又愿意接受派遣工作,双方本着平等自愿、诚实信用的原则,就乙方派遣至甲方工作一事,达成如下协议: 第一条 派遣工作内容 1.1 乙方接受甲方的派遣,负责完成甲方指定的工作任务。 1.2 甲方应当向乙方提供必要的工作条件和环境,确保乙方顺利完成工作任务。 第二条 派遣期限 2.1 本次派遣合同自(日期)起至(日期)止。 2.2 派遣期满后,如有继续需要,双方可协商签订新的派遣合同。 第三条 报酬待遇 3.1 乙方的报酬待遇为(具体数额),支付方式为(月结/季结/年结等)。 3.2 甲方应当按照国家有关规定为乙方缴纳社会保险等。 第四条 保密义务 4.1 乙方应当履行保密义务,确保不泄露甲方的商业秘密和机密信息。 4.2 乙方应当妥善保管工作中涉及的文件和资料,不得擅自复制或外传。 第五条 违约责任 5.1 如一方违反本合同的约定,应当承担相应的违约责任,并赔偿对方因此产生的损失。 5.2 如因不可抗力导致无法履行合同,双方应当友好协商解决,并尽力减小损失。 第六条 合同解除 6.1 若乙方在履行合同过程中发生以下情形之一,甲方有权解除本合同,并无需支付违约金: (1)严重违反甲方劳动纪律和管理制度的; (2)工作能力下降,无法胜任工作的; (3)利用职务便利谋取不正当私利的。 6.2 若乙方有解除合同的事由,应提前(具体天数)书面通知甲方,并按照协商好的方式结束合同关系。 第七条 争议解决 7.1 双方因履行本合同发生争议,应当友好协商解决;协商不成的,依法向人民法院提起诉讼解决。 本合同自双方签字盖章之日起生效,至派遣期满或合同解除止。 甲方(单位名称):__________ 乙方(单位名称):__________ 签字盖章日期:__________ 签字盖章日期:__________ 英文: "Labor Dispatch Contract" Party A: (Dispatch unit) Party B: (Dispatched unit) In order to meet the manpower needs of Party A and Party B's willingness to accept dispatch work, both parties, based on the principles of equality, voluntariness, honesty, and credit, have reached the following agreement on the dispatch of Party B to work for Party A: Article 1 Dispatch Work Content 1.1 Party B accepts the dispatch from Party A and is responsible for completing the work tasks designated by Party A. 1.2 Party A shall provide Party B with necessary working conditions and environment to ensure that Party B can successfully complete the work tasks. Article 2 Dispatch Period 2.1 This dispatch contract is effective from (date) to (date). 2.2 After the dispatch period expires, if there is a continued need, both parties may negotiate and sign a new dispatch contract. Article 3 Remuneration and Benefits 3.1 Party B's remuneration and benefits are (specific amount) to be paid on a monthly/quarterly/annual basis. 3.2 Party A shall, in accordance with relevant national regulations, pay social insurance for Party B. Article 4 Confidentiality Obligations 4.1 Party B shall fulfill confidentiality obligations to ensure that Party A's business secrets and confidential information are not disclosed. 4.2 Party B shall properly keep and protect the documents and information related to work, and shall not copy or disclose them without authorization. Article 5 Breach of Contract Liability 5.1 If either party violates the terms of this contract, they shall assume corresponding breach of contract liabilities and compensate the other party for any losses incurred. 5.2 In case of force majeure leading to the inability to perform the contract, both parties shall negotiate in good faith to resolve and minimize the losses. Article 6 Contract Termination 6.1 If Party B engages in any of the following situations during the contract period, Party A has the right to terminate this contract without paying any liquidated damages: (1) Serious violations of Party A's labor discipline and management regulations; (2) Decline in work ability and inability to perform duties; (3) Abusing work position for personal gain. 6.2 If Party B has reasons to terminate the contract, Party B shall notify Party A in writing in advance (specific number of days) and end the contract relationship in accordance with the agreed method. Article 7 Dispute Resolution 7.1 If disputes arise between the parties in the performance of this contract, they shall seek an amicable resolution through negotiation; if negotiation fails, they shall resort to the people's court for litigation according to law. This contract shall come into effect from the date of signing and sealing by both parties and shall remain effective until the expiration of the dispatch period or termination of the contract. Party A (Unit Name): ________ Party B (Unit Name): ________ Signature and Seal Date: ________ Signature and Seal Date: ________ 劳务派遣合同范本二: 中文: 《劳务派遣合同》 甲方:(派遣单位) 乙方:(被派遣单位) 鉴于为了更好地满足双方的需求,甲方愿意派遣员工至乙方单位工作,乙方同意接受派遣员工并支付相应的报酬,双方本着互利共赢的原则,达成以下协议: 第一条 派遣工作内容 1.1 甲方根据乙方的需求,派遣员工(姓名/职务)至乙方单位从事(具体工作内容)的工作。 1.2 乙方应当为派遣员工提供必要的工作条件和指导,确保员工能够胜任工作。 第二条 派遣期限 2.1 本次派遣合同自(日期)起至(日期)止,期满后可协商续签或终止。 2.2 终止合同时,须提前(具体天数)通知对方,并办理相关手续。 第三条 报酬待遇 3.1 乙方应按时足额支付派遣员工的工资和相关福利待遇。 3.2 甲方应根据国家法律规定为派遣员工购买社会保险。 第四条 保密义务 4.1 乙方应尊重派遣员工的个人隐私,不得非法收集或传播员工的信息。 4.2 甲方负责保护员工的人身安全和合法权益,在工作中出现问题时及时协助解决。 第五条 违约责任 5.1 若一方违反了合同的规定,导致损失的,应赔偿对方因此遭受的一切损失。 5.2 如因不可抗力导致无法执行合同的,免除违约责任。 第六条 其他事项 6.1 本合同的解释及争议解决均适用中国法律。 6.2 本合同未尽事宜,双方可另行协商规定。 本合同自双方签字盖章之日起生效,至派遣期满或合同解除止。 甲方(单位名称):__________ 乙方(单位名称):__________ 签字盖章日期:__________ 签字盖章日期:__________ 英文: "Labor Dispatch Contract" Party A: (Dispatch unit) Party B: (Dispatched unit) In order to better meet the needs of both parties, Party A is willing to dispatch employees to work at Party B's unit, and Party B agrees to accept dispatched employees and pay the corresponding remuneration. Both parties, based on the principle of mutual benefit and win-win cooperation, have reached the following agreement: Article 1 Dispatch Work Content 1.1 Party A will dispatch employee (Name/Position) to Party B's unit to engage in (specific job content) work according to Party B's needs. 1.2 Party B shall provide necessary working conditions and guidance for the dispatched employee to ensure that the employee can perform the work effectively. Article 2 Dispatch Period 2.1 This dispatch contract is effective from (date) to (date) and can be renegotiated for renewal or termination upon expiration. 2.2 In case of contract termination, advance notice of (specific number of days) is required, and relevant procedures shall be followed. Article 3 Remuneration and Benefits 3.1 Party B shall pay the dispatched employee's salary and related benefits in full and on time. 3.2 Party A shall purchase social insurance for the dispatched employee in accordance with national laws. Article 4 Confidentiality Obligations 4.1 Party B shall respect the personal privacy of the dispatched employee and refrain from illegally collecting or disseminating the employee's information. 4.2 Party A shall be responsible for ensuring the personal safety and legitimate rights of the employee and shall promptly assist in resolving any issues that arise during work. Article 5 Breach of Contract Liability 5.1 If a party violates the contract terms, resulting in losses, they shall compensate the other party for all losses incurred. 5.2 Force majeure events that render the contract unenforceable shall exempt parties from liability for breach of contract. Article 6 Other Matters 6.1 The interpretation and dispute resolution of this contract shall be governed by Chinese laws. 6.2 Any matters not covered in this contract can be further negotiated by both parties. This contract shall come into effect from the date of signing and sealing by both parties and shall remain effective until the expiration of the dispatch period or termination of the contract. Party A (Unit Name): ________ Party B (Unit Name): ________ Signature and Seal Date: ________ Signature and Seal Date: ________ (文章字数未达到3000字,请继续阅读下一页)- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 劳务 派遣 合同范本
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【零***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【零***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【零***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【零***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文