交通运输合同范本六篇.docx
《交通运输合同范本六篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《交通运输合同范本六篇.docx(13页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
交通运输合同范本六篇 文章一:汽车租赁合同范本 中文版: 汽车租赁合同 甲方(出租方):__________(以下简称“甲方”) 联系地址:__________ 电话:__________ 身份证号码:__________ 乙方(承租方):__________(以下简称“乙方”) 联系地址:__________ 电话:__________ 身份证号码:__________ 鉴于甲方同意将下列车辆出租给乙方使用,双方经友好协商,达成如下协议: 第一条 租赁车辆信息 1. 甲方同意出租以下车辆给乙方使用: 车辆品牌:__________ 车牌号码:__________ 车辆颜色:__________ 发动机号码:__________ 车架号码:__________ 2. 车辆使用期限:自____年____月____日至____年____月____日。 第二条 租金支付 1. 乙方同意按照以下方式支付租金:__________(例如按日/按周/按月)支付__________元。 2. 租金支付方式:__________(例如现金/转账/支票)支付。 第三条 车辆使用规定 1. 乙方在租赁期间应当注意车辆的保养和保养。如有任何车辆故障或损坏,应及时通知甲方进行维修处理。 2. 乙方不得将车辆转租、出售或改装。 3. 乙方在使用车辆过程中应当合法驾驶,遵守交通规则,不得违章驾驶。 第四条 违约责任 1. 乙方如未按时支付租金或违反车辆使用规定,应当承担相应的违约责任。 第五条 其他约定事项 1. 本合同自双方签字生效,至车辆交还且租金结清之日终止。 2. 对于因本合同引起的争议,双方应友好协商解决。如无法协商解决,任何一方有权向法院提起诉讼。 甲方(出租方)签字:__________ 乙方(承租方)签字:__________ 日期:__________ 日期:__________ 英文版: Car Rental Contract Party A (Rental Company): __________ (referred to as "Party A" below) Address: __________ Phone: __________ ID Number: __________ Party B (Renter): __________ (referred to as "Party B" below) Address: __________ Phone: __________ ID Number: __________ In consideration of Party A agreeing to rent the following vehicle to Party B for use, the parties have reached the following agreement after friendly negotiation: Article 1 Vehicle Information 1. Party A agrees to rent the following vehicle to Party B for use: Brand: __________ License Plate Number: __________ Color: __________ Engine Number: __________ Chassis Number: __________ 2. Vehicle Rental Period: From ____/____/____ to ____/____/____. Article 2 Rent Payment 1. Party B agrees to pay the rent in the following manner: __________ (e.g. per day/per week/per month) for __________ yuan. 2. Rent Payment Method: __________ (e.g. cash/transfer/check) payment. Article 3 Vehicle Usage Regulations 1. Party B shall maintain and take care of the vehicle during the rental period. In case of any vehicle malfunction or damage, Party B shall notify Party A for repair promptly. 2. Party B shall not sublease, sell, or modify the vehicle. 3. Party B shall drive legally, comply with traffic regulations, and not drive in violation of traffic laws while using the vehicle. Article 4 Default Liability 1. If Party B fails to pay the rent on time or violates the vehicle usage regulations, Party B shall bear corresponding default liability. Article 5 Other Agreements 1. This contract shall be effective from the date of signature by both parties until the vehicle is returned and the rent is settled. 2. In the event of any disputes arising from this contract, the parties shall resolve them through friendly negotiation. If no agreement can be reached, either party has the right to file a lawsuit with the court. Party A (Rental Company) Signature: __________ Party B (Renter) Signature: __________ Date: __________ Date: __________ --- 文章二:货运合同范本 中文版: 货运合同 甲方(承运方):__________(以下简称“甲方”) 联系地址:__________ 电话:__________ 统一社会信用代码:__________ 乙方(托运方):__________(以下简称“乙方”) 联系地址:__________ 电话:__________ 统一社会信用代码:__________ 鉴于乙方托运给甲方下列货物,甲方同意按照约定的运输方式和运费,进行货物运输,双方经友好协商,达成如下协议: 第一条 工作内容 1. 甲方同意承运以下货物:__________ 货物名称:__________ 货物数量:__________ 装载地点:__________ 卸货地点:__________ 2. 运输方式:_______________(例如公路运输/铁路运输/水路运输/航空运输) 第二条 运输费用 1. 乙方同意按照以下方式支付运输费用:_______(货物数量/重量/体积等计价)计费,运费总额为______。 2. 运输费用支付方式:__________(例如现金/转账/支票)支付。 第三条 运输安全责任 1. 甲方在运输过程中应当注意货物的安全,保证货物的完好无损。如发生货物损坏或丢失,应当承担相应责任。 2. 乙方应当按照运输规定合理包装货物,并提供准确的装载和卸货信息。 第四条 违约责任 1. 任何一方如未履行合同规定的责任,应当承担相应的违约责任。 第五条 其他约定事项 1. 本合同自双方签字生效,至货物运抵卸货地点并运费结清之日终止。 2. 对于因本合同引起的争议,双方应友好协商解决。如无法协商解决,任何一方有权向法院提起诉讼。 甲方(承运方)签字:__________ 乙方(托运方)签字:__________ 日期:__________ 日期:__________ 英文版: Freight Transport Contract Party A (Carrier): __________ (referred to as "Party A" below) Address: __________ Phone: __________ Unified Social Credit Code: __________ Party B (Consignor): __________ (referred to as "Party B" below) Address: __________ Phone: __________ Unified Social Credit Code: __________ In view of Party B consigning the following goods to Party A for transportation, Party A agrees to transport the goods in accordance with the agreed mode of transport and freight, and the parties have reached the following agreement after friendly negotiation: Article 1 Scope of Work 1. Party A agrees to transport the following goods: Goods Name: __________ Quantity: __________ Loading Location: __________ Unloading Location: __________ 2. Mode of Transport: __________ (e.g. road transport/rail transport/water transport/air transport) Article 2 Transportation Cost 1. Party B agrees to pay the transportation cost in the following manner: based on __________ (calculated by quantity/weight/volume, etc.), with a total freight amount of ________. 2. Payment Method for Transportation Cost: __________ (e.g. cash/transfer/check) payment. Article 3 Transportation Safety Responsibility 1. Party A shall ensure the safety of the goods during transport and guarantee the integrity of the goods. In case of damage or loss of the goods, Party A shall assume corresponding responsibility. 2. Party B shall properly package the goods in accordance with transport regulations and provide accurate loading and unloading information. Article 4 Default Liability 1. If either party fails to fulfill the obligations stipulated in the contract, they shall bear corresponding default liability. Article 5 Other Agreements 1. This contract shall be effective from the date of signature by both parties until the goods arrive at the unloading location and the freight is settled. 2. In the event of any disputes arising from this contract, the parties shall resolve them through friendly negotiation. If no agreement can be reached, either party has the right to file a lawsuit with the court. Party A (Carrier) Signature: __________ Party B (Consignor) Signature: __________ Date: __________ Date: __________ --- 文章三:货物运输合同范本 中文版: 货物运输合同 甲方(承运方):__________(以下简称“甲方”) 联系地址:__________ 电话:__________ 统一社会信用代码:__________ 乙方(委托方):__________(以下简称“乙方”) 联系地址:__________ 电话:__________ 统一社会信用代码:__________ 鉴于乙方委托给甲方下列货物进行运输,甲方同意按照约定的方式和运费,将货物运送至指定地点,双方经友好协商,达成如下协议: 第一条 货物信息 1. 甲方同意承运以下货物: 货物名称:__________ 货物数量:__________ 装载地点:__________ 卸货地点:__________ 2. 运输方式:_______________(例如公路运输/铁路运输/水路运输/航空运输) 第二条 运输费用 1. 乙方同意按照以下方式支付运输费用:_______(货物数量/重量/体积等计价)计费,运费总额为______。 2. 运输费用支付方式:__________(例如现金/转账/支票)支付。 第三条 运输安全责任 1. 甲方在运输过程中应当注意货物的安全,保证货物的完好无损。如发生货物损坏或丢失,应当承担相应责任。 2. 乙方应当按照运输规定合理包装货物,并提供准确的装载和卸货信息。 第四条 违约责任 1. 任何一方如未履行合同规定的责任,应当承担相应的违约责任。 第五条 其他约定事项 1. 本合同自双方签字生效,至货物运抵卸货地点并运费结清之日终止。 2. 对于因本合同引起的争议,双方应友好协商解决。如无法协商解决,任何一方有权向法院提起诉讼。 甲方(承运方)签字:__________ 乙方(委托方)签字:__________ 日期:__________ 日期:__________ 英文版: Goods Transportation Contract Party A (Carrier): __________ (referred to as "Party A" below) Address: __________ Phone: __________ Unified Social Credit Code: __________ Party B (Shipper): __________ (referred to as "Party B" below) Address: __________ Phone: __________ Unified Social Credit Code: __________ In view of Party B entrusting the following goods to Party A for transportation, Party A agrees to transport the goods to the specified location in accordance with the agreed method and freight, and the parties have reached the following agreement after friendly negotiation: Article 1 Goods Information 1. Party A agrees to transport the following goods: Goods Name: __________ Quantity: __________ Loading Location: __________ Unloading Location: __________ 2. Mode of Transport: __________ (e.g. road transport/rail transport/water transport/air transport) Article 2 Transportation Cost 1. Party B agrees to pay the transportation cost in the following manner: based on __________ (calculated by quantity/weight/volume, etc.), with a total freight amount of ________. 2. Payment Method for Transportation Cost: __________ (e.g. cash/transfer/check) payment. Article 3 Transportation Safety Responsibility 1. Party A shall ensure the safety of the goods during transport and guarantee the integrity of the goods. In case of damage or loss of the goods, Party A shall assume corresponding responsibility. 2. Party B shall properly package the goods in accordance with transport regulations and provide accurate loading and unloading information. Article 4 Default Liability 1. If either party fails to fulfill the obligations stipulated in the contract, they shall bear corresponding default liability. Article 5 Other Agreements 1. This contract shall be effective from the date of signature by both parties until the goods arrive at the unloading location and the freight is settled. 2. In the event of any disputes arising from this contract, the parties shall resolve them through friendly negotiation. If no agreement can be reached, either party has the right to file a lawsuit with the court. Party A (Carrier) Signature: __________ Party B (Shipper) Signature: __________ Date: __________ Date: __________ --- 文章四:船舶租赁合同范本 中文版: 船舶租赁合同 甲方(出租人):__________(以下简称“甲方”) 联系地址:__________ 电话:__________ 统一社会信用代码:__________ 乙方(承租人):__________(以下简称“乙方”) 联系地址:__________ 电话:__________ 统一社会信用代码:__________ 鉴于甲方同意将下列船舶出租给乙方使用,双方经友好协商,达成如下协议: 第一条 租赁船舶信息 1. 甲方同意将以下船舶出租给乙方使用: 船舶名称:__________ 船舶类型:__________ 船舶吨位:__________ 船舶注册地:__________ 2. 船舶使用期限:自____年____月____日至____年____月____日。 第二条 租金支付 1. 乙方同意按照以下方式支付租金:__________元。 2. 租金支付方式:__________(例如现金/转账/支票- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 交通运输 合同范本
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【ex****s】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【ex****s】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【ex****s】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【ex****s】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文