行李托运合同协议书范本七则.docx
《行李托运合同协议书范本七则.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《行李托运合同协议书范本七则.docx(13页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
行李托运合同协议书范本七则 合同协议书范本一: 中文版: 行李托运合同协议书 日期: 年 月 日 甲方(托运人): 身份证号码: 联系地址: 电话号码: 乙方(承运人): 托运行李及数量: 费用及支付方式: 1. 本合同所称托运行李,乙方应负责在甲方到达目的地后将行李安全交付给甲方或指定的代收人。 2. 甲方应承担行李内物品的价值,并对行李进行包装,以防损坏。 3. 行李如有遗失、损坏,应按照法律规定进行赔偿。 4. 本合同适用于国际航班行李托运服务,若有任何争议,应在双方友好协商解决。 甲方签字: 乙方签字: 英文版: Luggage Check-in Contract Agreement Date: Year Month Day Party A (Consignor): ID Number: Contact Address: Phone Number: Party B (Carrier): Luggage and Quantity to be Checked: Fees and Payment Method: 1. In this contract, the term "checked luggage" refers to the luggage that Party B is responsible for delivering safely to Party A or a designated recipient upon arrival at the destination. 2. Party A shall be responsible for the value of the items inside the luggage and shall package the luggage to prevent damage. 3. In the event of loss or damage to the luggage, compensation shall be made in accordance with legal provisions. 4. This contract is applicable to international flight luggage check-in services. Any disputes shall be resolved amicably through mutual consultation. Signature of Party A: Signature of Party B: 合同协议书范本二: 中文版: 行李托运合同协议书 日期: 年 月 日 甲方(托运人): 身份证号码: 联系地址: 电话号码: 乙方(承运人): 托运行李及数量: 费用及支付方式: 1. 乙方应按照甲方所要求的目的地,将托运行李安全送达,并保证不迟于约定时间送达。 2. 托运行李的件数和重量应符合运输工具的相关规定,超重或超尺寸的行李需额外支付费用。 3. 甲方有权对行李进行检查,确保不违反各国运输规定。 4. 本合同一式两份,双方各执一份,自签字日起生效。 甲方签字: 乙方签字: 英文版: Luggage Check-in Contract Agreement Date: Year Month Day Party A (Consignor): ID Number: Contact Address: Phone Number: Party B (Carrier): Luggage and Quantity to be Checked: Fees and Payment Method: 1. Party B shall deliver the checked luggage to the destination as required by Party A, guaranteeing to arrive no later than the agreed time. 2. The number and weight of the checked luggage must comply with the relevant regulations of the transport vehicle, and additional fees are required for luggage that is overweight or oversized. 3. Party A has the right to inspect the luggage to ensure compliance with the transport regulations of each country. 4. This contract is made in duplicate, with each party holding one copy, effective from the date of signature. Signature of Party A: Signature of Party B: 合同协议书范本三: 中文版: 行李托运合同协议书 日期: 年 月 日 甲方(托运人): 身份证号码: 联系地址: 电话号码: 乙方(承运人): 托运行李及数量: 费用及支付方式: 1. 甲方应对行李内物品的真实性负责,如有违禁品,乙方有权拒绝托运或进行相应处理。 2. 乙方应在运输过程中妥善保管行李,确保安全送达,如有丢失或损坏应及时通知甲方并赔偿损失。 3. 如因天灾人祸等不可抗力导致行李延误或损坏,乙方不承担责任,但应尽力协助解决问题。 4. 本合同自签字日起生效,至双方完成合作之日终止。 甲方签字: 乙方签字: 英文版: Luggage Check-in Contract Agreement Date: Year Month Day Party A (Consignor): ID Number: Contact Address: Phone Number: Party B (Carrier): Luggage and Quantity to be Checked: Fees and Payment Method: 1. Party A shall be responsible for the authenticity of the items inside the luggage. If there are prohibited items, Party B has the right to refuse check-in or take appropriate actions. 2. Party B shall properly store and transport the luggage during transit, ensuring safe delivery. In the event of loss or damage, Party B shall notify Party A promptly and compensate for the loss. 3. In the event of delays or damage caused by force majeure such as natural disasters or accidents, Party B shall not be held liable, but shall make efforts to assist in resolving the issue. 4. This contract is effective from the date of signature and terminates upon the completion of cooperation between both parties. Signature of Party A: Signature of Party B: 合同协议书范本四: 中文版: 行李托运合同协议书 日期: 年 月 日 甲方(托运人): 身份证号码: 联系地址: 电话号码: 乙方(承运人): 托运行李及数量: 费用及支付方式: 1. 甲方应提前办理行李托运手续,确保行李清单的准确性和完整性。 2. 托运行李的包装应符合乙方规定,以免在运输过程中出现损坏或丢失。 3. 如行李数量超出约定范围,甲方需支付额外费用;如有遗失或损坏,乙方应按照约定标准进行赔偿。 4. 任何因不遵守合同规定而引起的争议,应根据法律法规解决。 甲方签字: 乙方签字: 英文版: Luggage Check-in Contract Agreement Date: Year Month Day Party A (Consignor): ID Number: Contact Address: Phone Number: Party B (Carrier): Luggage and Quantity to be Checked: Fees and Payment Method: 1. Party A shall complete the luggage check-in procedures in advance to ensure the accuracy and completeness of the luggage inventory. 2. The packaging of the checked luggage must comply with the regulations of Party B to prevent damage or loss during transport. 3. If the number of luggage exceeds the agreed range, Party A shall pay additional fees; in the event of loss or damage, Party B shall compensate according to the agreed standards. 4. Any disputes arising from non-compliance with the contract shall be resolved in accordance with laws and regulations. Signature of Party A: Signature of Party B: 合同协议书范本五: 中文版: 行李托运合同协议书 日期: 年 月 日 甲方(托运人): 身份证号码: 联系地址: 电话号码: 乙方(承运人): 托运行李及数量: 费用及支付方式: 1. 本合同签署后,甲方应提供正确的行李信息,确保与实际情况一致。 2. 乙方应按照航空公司的相关规定对托运行李进行处理,保证行李安全送达。 3. 如发生行李遗失或损坏事件,乙方应及时通知甲方并配合处理,保障甲方的权益。 4. 本合同一式两份,双方各执一份,经双方签字生效。 甲方签字: 乙方签字: 英文版: Luggage Check-in Contract Agreement Date: Year Month Day Party A (Consignor): ID Number: Contact Address: Phone Number: Party B (Carrier): Luggage and Quantity to be Checked: Fees and Payment Method: 1. After the signing of this contract, Party A shall provide accurate luggage information to ensure consistency with the actual situation. 2. Party B shall handle the checked luggage in accordance with the relevant regulations of the airline, ensuring the safe delivery of the luggage. 3. In the event of luggage loss or damage, Party B shall notify Party A promptly and cooperate in resolving the issue to safeguard Party A's rights. 4. This contract is made in duplicate, with each party holding one copy, and becomes effective upon signature by both parties. Signature of Party A: Signature of Party B: 合同协议书范本六: 中文版: 行李托运合同协议书 日期: 年 月 日 甲方(托运人): 身份证号码: 联系地址: 电话号码: 乙方(承运人): 托运行李及数量: 费用及支付方式: 1. 甲方应提前到达托运点办理行李托运手续,确保及时送达。 2. 乙方应对行李进行妥善保管,保障行李的完整性和安全性。 3. 如发生行李损坏或丢失事件,乙方应给予相应赔偿,并积极协助甲方处理相关问题。 4. 本合同涉及事项应按合同规定办理,如有争议,双方应友好协商解决。 甲方签字: 乙方签字: 英文版: Luggage Check-in Contract Agreement Date: Year Month Day Party A (Consignor): ID Number: Contact Address: Phone Number: Party B (Carrier): Luggage and Quantity to be Checked: Fees and Payment Method: 1. Party A shall arrive at the check-in point in advance to complete the luggage check-in procedures and ensure timely delivery. 2. Party B shall properly store the luggage to ensure its integrity and safety. 3. In the event of luggage damage or loss, Party B shall provide appropriate compensation and actively assist Party A in handling related issues. 4. The matters covered in this contract shall be handled in accordance with the contract provisions. In case of disputes, both parties shall resolve them amicably through negotiation. Signature of Party A: Signature of Party B: 合同协议书范本七: 中文版: 行李托运合同协议书 日期: 年 月 日 甲方(托运人): 身份证号码: 联系地址: 电话号码: 乙方(承运人): 托运行李及数量: 费用及支付方式: 1. 甲方应准备相关行李资料,如有特殊需求或禁运物品应提前告知乙方。 2. 乙方应在合理时间内将托运行李送达指定目的地,并提供查询服务。 3. 如出现行李遗失或损坏情况,乙方应根据相关规定进行理赔,并协助甲方处理善后事宜。 4. 本合同自双方签字日起生效,至合作结束终止。 甲方签字: 乙方签字: 英文版: Luggage Check-in Contract Agreement Date: Year Month Day Party A (Consignor): ID Number: Contact Address: Phone Number: Party B (Carrier): Luggage and Quantity to be Checked: Fees and Payment Method: 1. Party A shall prepare the relevant luggage information and notify Party B in advance of any special requirements or prohibited items. 2. Party B shall deliver the checked luggage to the designated destination within a reasonable time and provide tracking services. 3. In the event of luggage loss or damage, Party B shall handle the claim according to relevant regulations and assist Party A in post-incident procedures. 4. This contract becomes effective from the date of signature by both parties and terminates upon the completion of cooperation. Signature of Party A: Signature of Party B:- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 行李 托运 合同 协议书 范本
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【ex****s】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【ex****s】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【ex****s】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【ex****s】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文