软件服务合同协议书范本六篇.docx
《软件服务合同协议书范本六篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《软件服务合同协议书范本六篇.docx(13页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
软件服务合同协议书范本六篇 软件服务合同协议书范本 一、协议书范本 中文: 《软件服务合同协议书》 甲方:(委托方) 乙方:(服务方) 鉴于甲方有自主开发的软件产品需要服务方提供相关的服务支持,双方经友好协商,达成如下协议: 第一条 合同目的 甲方委托乙方为其提供软件相关的服务支持,双方共同遵守本合同的约定。 第二条 服务项目 1. 甲方委托乙方为其提供软件的安装、调试、维护等服务; 2. 乙方应根据甲方的需求,及时解决软件使用过程中出现的问题,并做好相应的技术支持。 第三条 服务费用 1. 甲方应按照双方协商的收费标准,及时支付服务费用; 2. 乙方提供的服务费用包括但不限于软件安装费、维护费等,具体收费标准双方另行协商确定。 第四条 合同履行 1. 本合同自双方签约之日起生效,至双方服务终止之日止; 2. 甲方、乙方双方都应共同遵守本合同的约定,不得擅自变更或解除合同。 中文: 3. 如因不可抗力因素导致合同无法继续履行,双方应及时协商解决,并在必要时办理解除手续; 4. 若乙方在服务过程中出现严重违反协议的情况,甲方有权解除合同并要求返还相应费用。 第五条 合同变更与解释 1. 本合同的任何修改必须经过双方协商一致,达成书面协议方为有效; 2. 本合同如有争议,双方应友好协商解决,协商不成的,依法向开合同地法院提起诉讼解决。 第六条 其他事项 本合同未尽事宜由双方友好协商解决。 甲方:(盖章) 乙方:(盖章) 日期:年 月 日 英文: 《Software Service Contract Agreement》 Party A: (Client) Party B: (Service Provider) Whereas Party A has developed software products that require service support from Party B, the two parties have reached the following agreement through friendly negotiation: Article I Purpose of the Contract Party A entrusts Party B to provide software-related service support, and both parties shall abide by the terms of this contract. Article II Service Items 1. Party A entrusts Party B to provide software installation, debugging, maintenance, and other services; 2. Party B shall promptly resolve any issues that arise during software use according to Party A's needs and provide technical support as needed. Article III Service Fees 1. Party A shall pay the service fees promptly according to the agreed payment standards; 2. The service fees provided by Party B include but are not limited to software installation fees, maintenance fees, etc., and the specific charging standards shall be determined through separate negotiations. Article IV Contract Performance 1. This contract shall take effect from the date of signing by both parties until the services are terminated by both parties; 2. Both Party A and Party B shall abide by the terms of this contract and shall not unilaterally change or terminate the contract. 3. In the event that the contract cannot be continued due to force majeure factors, both parties shall promptly negotiate a solution and, if necessary, carry out the termination procedures; 4. If Party B seriously violates the agreement in the service process, Party A has the right to terminate the contract and request a refund of the corresponding fees. Article V Amendment and Interpretation of the Contract 1. Any modification of this contract must be agreed upon by both parties through negotiations and must be in writing to be valid; 2. In the event of a dispute over this contract, the two parties shall negotiate friendly solutions. If negotiations fail, legal action shall be taken to the competent court where the contract was signed. Article VI Other Matters Any matters not covered by this contract shall be resolved through friendly negotiation between the two parties. Party A: (Seal) Party B: (Seal) Date: Year Month Day 二、协议书范本 中文: 《软件服务合同协议书》 甲方:(委托方) 乙方:(服务方) 鉴于甲方需要乙方为其提供软件开发与定制化服务,双方达成如下协议: 第一条 合同目的 甲方与乙方本着互利互惠的原则,签订本合同,共同履行各自的责任和义务。 第二条 服务内容 1. 乙方将根据甲方的需求,进行软件定制开发,并提供技术支持; 2. 乙方应按照合同约定的时间节点、成果标准和质量要求,按时交付开发完成的软件产品。 第三条 服务费用 1. 甲方应按照双方协商的收费标准,及时支付软件开发与定制化服务的费用; 2. 乙方提供的服务费用包括但不限于软件开发费、技术支持费等,具体收费标准双方另行约定。 第四条 合同有效期 本合同自双方签署之日起生效,至服务期满截止; 中文: 未经双方协商同意,本合同不得擅自解除。 第五条 合同变更与解释 1. 除非经过双方协商一致,本合同的任何修改均无效; 2. 如因不可抗力导致本合同无法履行,双方应在合理范围内共同协商解决。 第六条 合同争议解决 因本合同引起的争议,双方应友好协商解决,如协商不成,则提交相关仲裁机构解决。 甲方:(盖章) 乙方:(盖章) 日期:年 月 日 英文: 《Software Service Contract Agreement》 Party A: (Client) Party B: (Service Provider) Whereas Party A requires software development and customization services from Party B, the two parties have reached the following agreement: Article I Purpose of the Contract In the spirit of mutual benefit, Party A and Party B sign this contract to fulfill their respective responsibilities and obligations. Article II Service Contents 1. Party B will customize software development according to the needs of Party A and provide technical support; 2. Party B shall deliver the developed software products on time according to the agreed deadlines, results standards, and quality requirements. Article III Service Fees 1. Party A shall pay the fees for software development and customization services promptly according to the negotiated charging standards; 2. The service fees provided by Party B include but are not limited to software development fees, technical support fees, etc., and the specific charging standards shall be determined through separate negotiations. Article IV Contract Period This contract shall take effect from the date of signing by both parties and shall expire upon the completion of the service period; The contract shall not be unilaterally terminated without the consent of both parties. Article V Amendment and Interpretation of the Contract 1. Any modification of this contract shall be invalid unless agreed upon by both parties through negotiations; 2. In the event that this contract cannot be implemented due to force majeure, the two parties shall jointly negotiate a solution within a reasonable range. Article VI Dispute Resolution of the Contract In case of disputes arising from this contract, the two parties shall negotiate a friendly solution. If negotiation fails, the dispute shall be submitted to the relevant arbitration institution for resolution. Party A: (Seal) Party B: (Seal) Date: Year Month Day 三、协议书范本 中文: 《软件服务合同协议书》 甲方:(委托方) 乙方:(服务方) 鉴于甲方需求乙方提供云端软件服务,双方经友好协商,达成如下协议: 第一条 服务内容 甲方委托乙方为其提供云端软件的部署、维护和更新服务; 第二条 服务标准 1. 乙方应保证提供的云端软件服务具有稳定性和安全性; 2. 乙方应按照合同约定的时间节点,定期对云端软件进行维护,及时更新软件版本。 第三条 服务费用 1. 甲方应按照双方协商的收费标准,及时支付云端软件服务费用; 2. 乙方提供的服务费用包括但不限于软件部署费、维护费等,具体收费标准双方另行协商确定。 第四条 服务期限 本合同自双方签署之日起生效,至服务期限届满终止; 中文: 双方协商一致的情况下可以续签。 第五条 保密条款 双方应保守对方所提供的保密信息,并不得将其泄露或传播给第三方。 第六条 合同解除 如甲方未按时支付服务费用或出现其他违约情况,乙方有权解除合同并要求相应赔偿。 甲方:(盖章) 乙方:(盖章) 日期:年 月 日 英文: 《Software Service Contract Agreement》 Party A: (Client) Party B: (Service Provider) Whereas Party A requires cloud software services from Party B, the two parties have reached the following agreement through friendly negotiation: Article I Service Contents Party A entrusts Party B to provide deployment, maintenance, and updates of cloud software services; Article II Service Standards 1. Party B shall ensure that the cloud software services provided are stable and secure; 2. Party B shall regularly maintain and update the cloud software according to the agreed deadlines in the contract. Article III Service Fees 1. Party A shall pay the fees for cloud software services promptly according to the negotiated charging standards; 2. The service fees provided by Party B include but are not limited to deployment fees, maintenance fees, etc., and the specific charging standards shall be determined through separate negotiations. Article IV Service Period This contract shall take effect from the date of signing by both parties and shall expire upon the completion of the service period; The contract can be renewed with the unanimous consent of both parties. Article V Confidentiality Clause Both parties shall maintain the confidentiality of the information provided by each other and shall not disclose or disseminate it to third parties. Article VI Termination of the Contract If Party A fails to pay the service fees on time or breaches the contract in other ways, Party B has the right to terminate the contract and demand compensation. Party A: (Seal) Party B: (Seal) Date: Year Month Day 四、协议书范本 中文: 《软件服务合同协议书》 甲方:(委托方) 乙方:(服务方) 鉴于甲方需求乙方提供软件定制化开发与培训服务,双方友好协商后,达成如下协议: 第一条 合同目的 甲方委托乙方为其提供软件定制化开发与培训服务,双方共同遵守本合同的约定。 第二条 服务内容 1. 乙方将根据甲方的需求进行软件定制化开发,并提供专业的培训服务; 2. 乙方应按照合同约定的时间节点和质量要求,按时交付开发完成的软件产品。 第三条 服务费用 1. 甲方应按照双方协商的收费标准,及时支付软件定制化开发与培训服务的费用; 2. 乙方提供的服务费用包括但不限于软件开发费、培训费等,具体收费标准双方另行协商确定。 第四条 合同期限 本合同自双方签署之日起生效,至双方服务终止之日止; 中文: 合同期限届满前,甲乙双方如需续签,须提前60天书面通知对方。 第五条 保密条款 除非经过对方书面同意,否则任何一方不得向第三方透露或使用对方的商业机密信息。 第六条 合同解除 如本合同未履行或履行不符合约定,对方有权解除合同并要求赔偿。 甲方:(盖章) 乙方:(盖章) 日期:年 月 日 英文: 《Software Service Contract Agreement》 Party A: (Client) Party B: (Service Provider) Whereas Party A requires software customization development and training services from Party B, the two parties have reached the following agreement through friendly negotiation: Article I Purpose of the Contract Party A entrusts Party B to provide software customization development and training services, and both parties shall abide by the terms of this contract. Article II Service Contents 1. Party B will customize software development according to the needs of Party A and provide professional training services; 2. Party B shall deliver the developed software products on time according to the agreed deadlines and quality requirements in the contract. Article III Service Fees 1. Party A shall pay the fees for software customization development and training services promptly according to the negotiated charging standards; 2. The service fees provided by Party B include but are not limited to software development fees, training fees, etc., and the specific charging standards shall be determined through separate negotiations. Article IV Contract Period This contract shall take effect from the date of signing by both parties and shall expire upon the termination of the services by both parties; Before the expiration of the contract period, if either Party A or Party B wishes to renew the contract, they must provide a written notice to the other party 60 days in advance. Article V Confidentiality Clause Unless otherwise agreed upon in writing by the other party, neither party shall disclose or use the other party's confidential business- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 软件 服务 合同 协议书 范本
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【一***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【一***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【一***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【一***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文