劳务派遣合同协议书范本六篇.docx
《劳务派遣合同协议书范本六篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《劳务派遣合同协议书范本六篇.docx(12页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
劳务派遣合同协议书范本六篇 1. 劳务派遣合同协议书范本 中文版: 劳务派遣合同协议书 甲方:(雇主单位名称) 地址: 法定代表人: 联系方式: 乙方:(派遣单位名称) 地址: 法定代表人: 联系方式: 鉴于甲方因业务需求,需要聘用乙方提供的劳务派遣服务,为明确双方权利义务,特就相关事宜订立本合同。 一、劳务派遣内容:乙方同意为甲方提供劳务派遣服务,包括但不限于派遣员工(具体岗位及数量另行约定)、制定工作计划、培训员工等。 二、薪酬支付:甲方按照本合同约定支付劳务派遣费用,具体支付方式为(月/季/年)结算,支付周期为每月(具体时间)支付一次。 三、劳务派遣期限:本合同自(起始日期)起生效,至(终止日期)终止。期满后,可双方协商续签。 四、保密条款:双方同意对于因工作内容而获取的机密信息进行保密,未经对方书面同意,不得擅自披露或泄露。 五、违约责任:若一方违反本合同约定,应承担相应的违约责任,并赔偿因此造成的损失。 六、其他事项:本合同未尽事宜,双方可协商解决,如有争议,应提交相关法院解决。 甲方(盖章): 乙方(盖章): 签订日期: 签订日期: 英文版: Contract Agreement for Labor Dispatch Party A: (Employer’s name) Address: Legal representative: Contact information: Party B: (Dispatching entity’s name) Address: Legal representative: Contact information: Whereas Party A requires labor dispatching services from Party B due to business needs, in order to clarify the rights and obligations of both parties, this contract is hereby entered into for the relevant matters. 1. Labor dispatching content: Party B agrees to provide labor dispatching services to Party A, including but not limited to dispatching employees (specific positions and quantities to be agreed separately), developing work plans, and training employees. 2. Payment of compensation: Party A shall pay the labor dispatching fee as agreed in this contract. The specific payment method shall be settled on a (monthly/quarterly/annual) basis, with payments made on a monthly basis on (specific date). 3. Labor dispatching period: This contract shall take effect from (start date) and expire on (end date). Upon expiration, it may be renewed subject to mutual agreement. 4. Confidentiality clause: Both parties agree to keep confidential any proprietary information obtained as part of their work responsibilities, and shall not disclose or divulge such information without written consent from the other party. 5. Liability for breach: If either party breaches the terms of this contract, they shall bear the corresponding liability for breach and compensate for any losses incurred as a result. 6. Other matters: Any matters not covered in this contract shall be resolved through mutual agreement. In the event of a dispute, it shall be submitted to the relevant court for resolution. Party A (seal): Party B (seal): Date of signing: Date of signing: 2. 劳务派遣合同协议书范本 中文版: 劳务派遣合同协议书 甲方:(雇主单位名称) 地址: 法定代表人: 联系方式: 乙方:(派遣单位名称) 地址: 法定代表人: 联系方式: 鉴于甲方需求,甲方同意聘用乙方派遣员工工作,特订立本合同。 一、派遣人员:乙方同意派遣员工(姓名、性别、身份证号码等信息)到甲方单位工作,工作内容为(具体工作内容),工作地点为(工作地点)。 二、薪酬支付:甲方应按时支付乙方派遣员工的工资和福利待遇,具体支付标准和方式另行约定。 三、工作保障:甲方应提供良好的工作环境和必要的工作保障措施,确保派遣员工的劳动权益。 四、劳务纠纷:如在工作过程中发生纠纷,应及时协商解决;如无法协商的,可申请劳动仲裁或通过法律途径解决。 五、终止合同:本合同的解除、终止等事宜,应双方协商一致,如有争议,应向相关部门申请调解或仲裁。 甲方(盖章): 乙方(盖章): 签订日期: 签订日期: 英文版: Contract Agreement for Labor Dispatch Party A: (Employer’s name) Address: Legal representative: Contact information: Party B: (Dispatching entity’s name) Address: Legal representative: Contact information: Whereas Party A requires employees and agrees to employ the dispatched employees from Party B, this contract is entered into. 1. Dispatched personnel: Party B agrees to dispatch employees (name, gender, ID number, etc.) to work at Party A's premises. The work shall involve (specific job responsibilities), and be performed at (work location). 2. Payment of compensation: Party A shall timely pay the wages and benefits of the employees dispatched by Party B, with specific payment standards and methods to be agreed separately. 3. Work protection: Party A shall provide a good working environment and necessary work protection measures to ensure the labor rights and interests of the dispatched employees. 4. Labor disputes: In the event of disputes during work, parties shall promptly negotiate for resolution. If negotiation fails, labor arbitration or legal means may be pursued for resolution. 5. Termination of contract: Matters related to the termination of this contract shall be agreed upon by both parties. In case of disputes, mediation or arbitration may be sought through the relevant authorities. Party A (seal): Party B (seal): Date of signing: Date of signing: 3. 劳务派遣合同协议书范本 中文版: 劳务派遣合同协议书 甲方:(雇主单位名称) 地址: 法定代表人: 联系方式: 乙方:(派遣单位名称) 地址: 法定代表人: 联系方式: 鉴于甲方有派遣需求,甲方同意聘用乙方提供的劳务派遣服务,为此,特订立本合同。 一、派遣员工:乙方同意派遣员工到甲方单位工作,具体人员及具体工作岗位双方另行约定,工作期限自(起始日期)起,至(终止日期)止。 二、薪酬及福利待遇:甲方应按照本合同的约定,及时支付派遣员工的工资和福利待遇,包括但不限于基本工资、加班费、社会保险等。 三、工作内容及要求:派遣员工应严格遵守甲方的相关规章制度,完成工作任务,并服从甲方的安排和管理。 四、保密责任:派遣员工对于在工作过程中获悉的机密信息应保密,未经甲方同意不得泄露,违反者将承担相应法律责任。 五、违约责任:如因一方违约造成损失,应承担相应的法律责任,并进行赔偿。如有争议,可通过协商、仲裁等方式解决。 丙方(甲乙双方共同代表): 丁方(盖章): 签订日期: 签订日期: 英文版: Contract Agreement for Labor Dispatch Party A: (Employer’s name) Address: Legal representative: Contact information: Party B: (Dispatching entity’s name) Address: Legal representative: Contact information: Whereas Party A has a need for labor dispatching services and agrees to hire the services provided by Party B, this contract is hereby entered into. 1. Dispatched employees: Party B agrees to dispatch employees to work at Party A's premises. Specific personnel and job positions shall be agreed separately by both parties, with the work period starting from (start date) to (end date). 2. Compensation and benefits: Party A shall timely pay the wages and benefits of the dispatched employees in accordance with the terms of this contract, including but not limited to basic salary, overtime pay, and social insurance. 3. Job content and requirements: Dispatched employees are required to strictly abide by Party A's rules and regulations, complete work tasks, and comply with Party A's arrangements and management. 4. Confidentiality responsibility: Dispatched employees are obligated to keep confidential any proprietary information obtained during work and shall not disclose it without Party A's consent. Violators shall bear legal responsibilities. 5. Liability for breach: If either party breaches the contract and causes losses, they shall bear corresponding legal liabilities and provide compensations. Disputes may be resolved through negotiation, arbitration, or other means. Party C (representative of both parties A and B): Party D (seal): Date of signing: Date of signing: 4. 劳务派遣合同协议书范本 中文版: 劳务派遣合同协议书 甲方:(雇主单位名称) 地址: 法定代表人: 联系方式: 乙方:(派遣单位名称) 地址: 法定代表人: 联系方式: 鉴于甲方有劳务需求,经甲乙双方协商一致签订本劳务派遣合同。 一、派遣人员:乙方同意派遣(数量)名员工到甲方单位工作,工作内容为(具体工作内容),工作地点为(工作地点)。 二、薪资支付:甲方应按时支付乙方派遣员工的工资,包括基本工资、绩效奖金等,支付方式另行约定。 三、工作要求:乙方派遣员工应服从甲方管理,听从甲方安排,按时完成工作任务,并遵守甲方的规章制度。 四、劳动保护:甲方应为派遣员工提供良好的工作环境和必要的劳动保护措施,确保员工在工作期间的安全和福利。 五、违约责任:若一方违反合同约定,应承担相应的法律责任,并赔偿因此造成的经济损失。 六、其他事项:本合同未尽事宜,可由双方协商解决,如有争议,提交相关仲裁机构处理。 甲方(盖章): 乙方(盖章): 签订日期: 签订日期: 英文版: Contract Agreement for Labor Dispatch Party A: (Employer’s name) Address: Legal representative: Contact information: Party B: (Dispatching entity’s name) Address: Legal representative: Contact information: Whereas Party A has a labor demand, this labor dispatch contract is signed after negotiation and agreement by both parties A and B. 1. Dispatched personnel: Party B agrees to dispatch (number) employees to work at Party A's premises. The work shall involve (specific job responsibilities), and be performed at (work location). 2. Salary payment: Party A shall timely pay the wages of the employees dispatched by Party B, including basic salary, performance bonuses, etc., with payment method agreed separately. 3. Job requirements: Dispatched employees shall comply with Party A’s management, follow Party A’s arrangements, complete work tasks on time, and adhere to Party A's rules and regulations. 4. Labor protection: Party A shall provide a good working environment and necessary labor protection measures for the dispatched employees to ensure their safety and welfare during work. 5. Liability for breach: If either party breaches the contract, they shall bear legal responsibilities and compensate for any economic losses incurred as a result. 6. Other matters: Any matters not covered in this contract may be resolved through negotiation between both parties. In case of disputes, they shall be submitted to the relevant arbitration institution for resolution. Party A (seal): Party B (seal): Date of signing: Date of signing: 5. 劳务派遣合同协议书范本 中文版: 劳务派遣合同协议书 甲方:(雇主单位名称) 地址: 法定代表人: 联系方式: 乙方:(派遣单位名称) 地址: 法定代表人: 联系方式: 鉴于甲方因业务需要,需要聘用乙方提供的劳务派遣服务,特订立本合同。 一、劳务派遣内容:乙方同意向甲方派遣员工,具体人员及工作岗位双方另行约定,派遣期限从(起始日期)起至(终止日期)终止。 二、薪酬支付:甲方应按照本合同约定支付派遣员工工资,包括基本工资、加班费等,支付方式另行约定,支付周期为每月(具体时间)支付一次。 三、劳务派遣管理:派遣员工应服从甲方的工作管理,听从甲方的工作安排,完成工作任务,并遵守甲方的规章制度。 四、双方权利义务:双方均应遵守合同约定,如有争议应及时协商解决,共同营造良好的工作环境。 五、保密责任:派遣员工应对在工作中获取的商业秘密等保密信息进行保密,未经甲方同意不得泄露。 甲方(盖章): 乙方(盖章): 签订日期:- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 劳务 派遣 合同 协议书 范本
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【零***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【零***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【零***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【零***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文