企业合作股权协议书范本四篇.docx
《企业合作股权协议书范本四篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《企业合作股权协议书范本四篇.docx(13页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
企业合作股权协议书范本四篇 第一篇:企业合作股权协议书范本 中文版: 《企业合作股权协议书》 甲方:(公司名称) 统一社会信用代码:(XXXXXX) 住所:(公司地址) 乙方:(公司名称) 统一社会信用代码:(XXXXXX) 住所:(公司地址) 鉴于甲乙双方为了共同开展某项目,为明确双方权利义务,特订立本协议。 第一条 合作内容 甲乙双方将共同合作开展(项目名称),具体合作内容包括但不限于:(详细描述合作内容) 第二条 合作期限 本协议自双方签署之日起生效,合作期限为(具体期限),自协议到期后如需继续合作,双方可另行商定。 第三条 股权份额 1. 甲方出资 XX% 的股权,乙方出资 XX% 的股权,共同持有(公司名称)公司的股份。 2. 甲乙双方应按照各自出资比例参与公司经营管理,并分享公司的盈利。 第四条 股东权益 1. 甲乙双方作为公司的股东,有权参与公司重大决策和公司利润分配等事项。 2. 甲乙双方应共同维护公司的利益,不得损害公司利益。 第五条 股权转让 1. 未经双方一致同意,任何一方不得将自己持有的公司股权转让给第三方。 2. 如一方欲转让股权,需提前通知对方并经过协商达成一致意见。 第六条 保密义务 甲乙双方应对本合作过程中涉及到的商业机密和商业信息予以保密,不得向任何第三方泄露。 第七条 解决争议 本协议履行过程中如发生争议,双方应友好协商解决;协商不成的,应提交(仲裁机构)仲裁。 第八条 生效和终止 本协议自双方签署之日起生效,经双方约定解除合作关系的,应书面解除本协议。 甲方(盖章): 乙方(盖章): 日期:年 月 日 英文版: "Equity Cooperation Agreement" Party A: (Company Name) Unified Social Credit Code: (XXXXXX) Address: (Company Address) Party B: (Company Name) Unified Social Credit Code: (XXXXXX) Address: (Company Address) Whereas Party A and Party B, in order to jointly carry out a certain project, and to clarify the rights and obligations of both parties, hereby enter into this agreement. Article 1 Cooperation Content Party A and Party B will jointly cooperate in the development of (Project Name). The specific cooperation content includes but is not limited to: (Detailed description of cooperation content) Article 2 Term of Cooperation This agreement shall enter into force from the date of signing by both parties, and the term of cooperation is (specific duration). If the cooperation needs to continue after the agreement expires, both parties can negotiate separately. Article 3 Equity Shares 1. Party A shall contribute XX% of the equity, and Party B shall contribute XX% of the equity, jointly holding shares in (Company Name) company. 2. Party A and Party B shall participate in the management of the company in accordance with their respective contribution ratios, and share the company's profits. Article 4 Shareholder Rights 1. As shareholders of the company, Party A and Party B have the right to participate in significant decisions of the company and matters such as profit distribution. 2. Party A and Party B shall jointly safeguard the interests of the company and shall not harm the interests of the company. Article 5 Transfer of Equity 1. Without the unanimous consent of both parties, either party may not transfer the company's equity held by them to a third party. 2. If one party intends to transfer equity, they must notify the other party in advance and reach a consensus through negotiation. Article 6 Confidentiality Obligations Party A and Party B shall keep confidential any business secrets and business information involved in the cooperation process and shall not disclose them to any third party. Article 7 Dispute Resolution In the event of a dispute during the performance of this agreement, the parties shall resolve it amicably through negotiation; if unsuccessful, it shall be submitted to (Arbitration Institution) for arbitration. Article 8 Effectiveness and Termination This agreement shall enter into force from the date of signing by both parties, and if both parties agree to terminate the cooperation relationship, this agreement shall be terminated in writing. Party A (Seal): Party B (Seal): Date: Year Month Day --- 第二篇:企业合作股权协议书范本 中文版: 《联合投资合作协议书》 甲方:(公司名称) 统一社会信用代码:(XXXXXX) 住所:(公司地址) 乙方:(公司名称) 统一社会信用代码:(XXXXXX) 住所:(公司地址) 鉴于甲方拟进行某项目投资,乙方愿意作为合作方,共同投资,特订立本协议。 第一条 合作基本内容 甲乙双方拟对(项目名称)进行联合投资,投资总额为(具体金额),其中甲方投资额为(具体金额),乙方投资额为(具体金额)。 第二条 投资款支付方式 1. 甲乙双方应按照各自投资额的比例向项目账户支付投资款。 2. 投资款支付应在协议生效后的(具体时间)内完成。 第三条 投资收益分配 1. 投资收益应按照甲乙双方投资额的比例分配,作为分配基数的利润为(具体金额)。 2. 投资收益分配应在(具体时间)内完成。 第四条 投资风险责任 1. 投资方应共同承担投资风险,不得擅自减少或转移投资额。 2. 如因某方原因导致投资损失,则由该方承担损失责任。 第五条 协议解除与生效 本协议自双方签字盖章后生效,经双方一致同意可解除协议。 甲方(盖章): 乙方(盖章): 日期:年 月 日 英文版: "Joint Investment Cooperation Agreement" Party A: (Company Name) Unified Social Credit Code: (XXXXXX) Address: (Company Address) Party B: (Company Name) Unified Social Credit Code: (XXXXXX) Address: (Company Address) Whereas Party A intends to invest in a certain project, and Party B is willing to be a partner in the cooperation and jointly invest, they hereby enter into this agreement. Article 1 Basic Contents of Cooperation Party A and Party B intend to jointly invest in (Project Name), with a total investment amount of (specific amount), of which Party A's investment amount is (specific amount) and Party B's investment amount is (specific amount). Article 2 Payment Method of Investment Funds 1. Party A and Party B shall pay the investment funds to the project account in accordance with the ratio of their respective investment amounts. 2. The payment of investment funds shall be completed within (specific time) after the agreement takes effect. Article 3 Distribution of Investment Returns 1. Investment returns shall be distributed in proportion to the investment amounts of Party A and Party B, with the profit serving as the distribution base amount being (specific amount). 2. The distribution of investment returns shall be completed within (specific time). Article 4 Investment Risk Liability 1. The investment parties shall jointly bear the investment risks and may not arbitrarily reduce or transfer the investment amount. 2. If investment losses are incurred due to the fault of one party, that party shall be responsible for the losses incurred. Article 5 Termination and Effectiveness of the Agreement This agreement shall take effect upon the signatures and seals of both parties, and may be terminated by mutual agreement. Party A (Seal): Party B (Seal): Date: Year Month Day --- 第三篇:企业合作股权协议书范本 中文版: 《合资企业股权转让协议》 甲方:(公司名称) 统一社会信用代码:(XXXXXX) 住所:(公司地址) 乙方:(公司名称) 统一社会信用代码:(XXXXXX) 住所:(公司地址) 鉴于甲方出资设立(合资企业名称),经经营一段时间,甲乙双方达成一致同意,甲方拟将其持有的%股权转让给乙方,特订立本协议。 第一条 股权转让事宜 1. 甲方同意将其持有(合资企业名称) %的股权转让给乙方,乙方同意接受。 2. 股权转让价款为(具体金额),甲乙双方应在签署本协议之日起(具体时间)内完成支付和过户手续。 第二条 股权过户手续 1. 甲方应依法办理股权转让手续,并保证股权的合法和有效;乙方应接受股权过户。 2. 股权转让完成后,乙方即成为(合资企业名称)公司的股东之一。 第三条 保密义务 甲乙双方应对本协议内容以及经营过程中涉及到的商业机密予以保密,不得向第三方透露。 第四条 协议解除 本协议经双方签字盖章后生效,甲乙双方均同意解除协议,则应另行签订协议予以解除。 甲方(盖章): 乙方(盖章): 日期:年 月 日 英文版: "Equity Transfer Agreement of Joint Venture" Party A: (Company Name) Unified Social Credit Code: (XXXXXX) Address: (Company Address) Party B: (Company Name) Unified Social Credit Code: (XXXXXX) Address: (Company Address) Whereas Party A established (Joint Venture Name) with investment, and after operating for a period of time, Party A intends to transfer % of its equity to Party B, which is agreed by both parties, they hereby enter into this agreement. Article 1 Matters of Equity Transfer 1. Party A agrees to transfer % of its equity in (Joint Venture Name) to Party B, which Party B agrees to accept. 2. The transfer price of the equity is (specific amount), and Party A and Party B shall complete the payment and transfer procedures within (specific time) from the date of signing this agreement. Article 2 Procedures for Equity Transfer 1. Party A shall handle the equity transfer procedures in accordance with the law and ensure that the equity is legal and valid; Party B shall accept the equity transfer. 2. Upon completion of the equity transfer, Party B will become one of the shareholders of (Joint Venture Name) company. Article 3 Confidentiality Obligations Party A and Party B shall keep confidential the contents of this agreement and any business secrets involved in the operation process, and shall not disclose them to third parties. Article 4 Termination of the Agreement This agreement shall become effective upon the signatures and seals of both parties, and if both parties agree to terminate the agreement, a separate agreement shall be signed for the termination. Party A (Seal): Party B (Seal): Date: Year Month Day --- 第四篇:企业合作股权协议书范本 中文版: 《股权收购协议书》 甲方:(公司名称) 统一社会信用代码:(XXXXXX) 住所:(公司地址) 乙方:(公司名称) 统一社会信用代码:(XXXXXX) 住所:(公司地址) 鉴于甲方拟收购乙方持有的(公司名称)%的股权,乙方同意出售,特订立本协议。 第一条 股权收购事项 1. 甲方同意收购乙方持有的(公司名称)%股权,乙方同意出售。 2. 股权收购价款为(具体金额),甲方应在签署本协议后的(具体时间)内完成支付和过户手续。 第二条 股权过户手续 1. 乙方应履行股权过户手续,并保证股权的合法和有效;甲方应接收股权过户。 2. 股权收购完成后,甲方即成为(公司名称)的股东之一。 第三条 保密义务 甲乙双方应对本协议内容以及交易过程中涉及到的商业机密予以保密,不得向第三方透露。 第四条 协议解除 本协议经双方签字盖章后生效,甲乙双方均同意解除协议,则应另行签订协议予以解除。 甲方(盖章): 乙方(盖章): 日期:年 月 日 英文版: "Equity Acquisition Agreement" Party A: (Company Name) Unified Social Credit Code: (XXXXXX) Address: (Company Address) Party B: (Company Name) Unified Social Credit Code: (XXXXXX) Address: (Company Address) Whereas Party A intends to acquire % of the equity held by Party B in (Company Name), and Party B agrees to sell, they hereby enter into this agreement. Article 1 Matters of Equity Acquisition 1. Party A agrees to acquire % of the equity in (Company Name) held by Party B, and Party B agrees to sell. 2. The acquisition price of the equity is (specific amount), and Party A shall complete the payment and transfer procedures within (specific time) from the date of signing this agreement. Article 2 Procedures for Equity Transfer 1. Party B shall fulfill the procedures for equity transfer and ensure that the equity is legal and valid; Party A shall accept the equity transfer. 2. Upon completion of the equity acquisition, Party A will become one of the shareholders of- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 企业 合作 股权 协议书 范本
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【一***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【一***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【一***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【一***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文