教育科技培训合同协议书范本七篇.docx
《教育科技培训合同协议书范本七篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《教育科技培训合同协议书范本七篇.docx(13页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
教育科技培训合同协议书范本七篇 教育科技培训合同协议书范本 第一篇: 中文内容: 甲方:(公司/个人) 地址: 联系人: 联系电话: 乙方:(公司/个人) 地址: 联系人: 联系电话: 鉴于甲、乙双方就教育科技培训事项达成一致意见,为明确双方权利和义务,依据《中华人民共和国合同法》及有关法律法规,就教育科技培训项目签订本合同。 第一条 服务内容 1. 甲方将为乙方提供教育科技培训服务,包括但不限于课程设计、教学培训、在线教育系统搭建等内容。 2. 具体的服务内容、方式、时间、地点等另行协商确定,并以书面形式确认。 第二条 服务费用 1. 乙方应按照约定支付服务费用,并在服务开始之前一次性支付完毕。 2. 如因乙方原因需延迟支付服务费用,应当承担相应的滞纳金。 3. 服务费用支付方式和账户信息详见附件《付款通知书》。 第三条 服务期限 1. 本合同的服务期限自双方签署之日起至服务实际完成之日止。 第四条 违约责任 1. 任何一方违反合同规定,应承担相应的违约责任。 2. 若因不可抗力因素导致无法履行本合同,双方应积极协商解决方案。 第五条 法律适用 1. 本合同适用中华人民共和国法律。 2. 本合同的任何争议应通过友好协商解决,协商不成的,提交本合同签署地有管辖权的人民法院诉讼解决。 第六条 其他事项 1. 本合同未尽事宜,双方可另行协商确定。 甲方(盖章): 乙方(盖章): 日期: 日期: 英文内容: Party A: (Company/Individual) Address: Contact Person: Contact Number: Party B: (Company/Individual) Address: Contact Person: Contact Number: Based on the consensus reached by Party A and Party B on education technology training matters, in order to clarify the rights and obligations of both parties, in accordance with the "Contract Law of the People's Republic of China" and relevant laws and regulations, this contract is signed for education technology training projects. Article 1 Service Content 1. Party A will provide education technology training services to Party B, including but not limited to course design, teaching training, and online education system construction. 2. The specific service content, methods, time, and location shall be determined through separate negotiations and confirmed in writing. Article 2 Service Fees 1. Party B shall pay the service fees as agreed, and make full payment before the commencement of services. 2. If the service fees are delayed due to Party B's reasons, they shall bear the corresponding late fees. 3. Payment methods and account information for service fees are detailed in the attached "Payment Notice". Article 3 Service Period 1. The service period of this contract shall be from the date of signing by both parties until the actual completion of services. Article 4 Breach of Contract Liability 1. Any party that violates the provisions of the contract shall bear the corresponding liability for breach of contract. 2. If the inability to perform this contract is due to force majeure factors, the parties shall actively negotiate solutions. Article 5 Applicable Law 1. This contract is governed by the laws of the People's Republic of China. 2. Any disputes arising from this contract should be resolved through amicable negotiation, and if negotiation fails, they shall be submitted to the people's court with jurisdiction at the place of contract signing for litigation resolution. Article 6 Other Matters 1. Any matters not covered by this contract shall be determined through separate negotiations by both parties. Party A (Seal): Party B (Seal): Date: Date: 第二篇: 中文内容: 甲方:(公司/个人) 地址: 联系人: 联系电话: 乙方:(公司/个人) 地址: 联系人: 联系电话: 鉴于甲方为乙方提供教育科技培训服务,为明确双方权利和义务,依据《中华人民共和国合同法》及有关法律法规,双方签订本合同。 第一条 服务内容 1. 甲方应根据乙方的需求,提供相关教育科技培训服务,包括但不限于课程设计、教学实施、技术支持等内容。 2. 具体的服务内容、标准、方式等由双方另行协商确定,并以书面形式确认。 第二条 服务费用 1. 乙方应按照约定支付服务费用,并在服务开始前支付完成。 2. 如乙方需要调整服务内容或服务时间,应提前通知甲方并协商支付调整后的服务费用。 第三条 服务期限 1. 本合同自双方签署之日起生效,至服务完成之日止。 第四条 保密条款 1. 双方应对在履行本合同过程中获悉的对方商业秘密和保密信息承担保密义务,不得向第三方泄露。 第五条 违约责任 1. 任何一方未履行本合同约定的,应承担相应的违约责任。 2. 出现不可抗力导致无法履行本合同的,双方应互相体谅,共同寻求解决方案。 第六条 法律适用和争议解决 1. 本合同的解释、履行和争议解决应适用中国法律。 2. 因本合同引起的任何争议,应首先通过友好协商解决。协商不成的,提交有管辖权的人民法院诉讼解决。 第七条 其他事项 1. 本合同未尽事宜,双方可另行协商确定。 甲方(盖章): 乙方(盖章): 日期: 日期: 英文内容: Party A: (Company/Individual) Address: Contact Person: Contact Number: Party B: (Company/Individual) Address: Contact Person: Contact Number: Based on the provision of education technology training services by Party A to Party B, in order to clarify the rights and obligations of both parties, in accordance with the "Contract Law of the People's Republic of China" and relevant laws and regulations, both parties hereby sign this contract. Article 1 Service Content 1. Party A shall provide relevant education technology training services to Party B based on the latter's needs, including but not limited to course design, teaching implementation, technical support, etc. 2. The specific service content, standards, and methods shall be determined through separate negotiations between both parties and confirmed in writing. Article 2 Service Fees 1. Party B shall pay the service fees as agreed, and make full payment before the commencement of services. 2. If Party B needs to adjust the service content or time, they shall notify Party A in advance and negotiate the adjusted service fees. Article 3 Service Period 1. This contract shall take effect from the date of signing by both parties until the completion of services. Article 4 Confidentiality Clause 1. Both parties shall bear the confidentiality obligation for each other's business secrets and confidential information obtained during the performance of this contract and shall not disclose to third parties. Article 5 Breach of Contract Liability 1. Any party that fails to fulfill the provisions of this contract shall bear the corresponding liability for breach of contract. 2. If force majeure causes the inability to perform this contract, the parties shall mutually understand and seek solutions together. Article 6 Applicable Law and Dispute Resolution 1. The interpretation, performance, and dispute resolution of this contract shall be governed by Chinese law. 2. Any disputes arising from this contract shall first be resolved through amicable negotiation. If negotiation fails, they shall be submitted to the people's court with jurisdiction for litigation resolution. Article 7 Other Matters 1. Any matters not covered by this contract shall be determined through separate negotiations between both parties. Party A (Seal): Party B (Seal): Date: Date: 第三篇: 中文内容: 甲方:(公司/个人) 地址: 联系人: 联系电话: 乙方:(公司/个人) 地址: 联系人: 联系电话: 鉴于甲方同意为乙方提供教育科技培训服务,为明确双方权利和义务,根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规,双方达成本合同。 第一条 服务内容 1. 甲方应根据乙方的实际需求,提供专业的教育科技培训服务,包括但不限于课程设计、在线教学平台搭建等。 2. 服务内容、标准、时间、地点等双方将另行商定并签署书面协议。 第二条 服务费用 1. 乙方应按照合同约定支付服务费用,并在规定时间内支付完成。 2. 如乙方未能按时支付服务费用,应承担相应的滞纳金。 第三条 服务期限 1. 本合同自甲、乙双方签署之日起生效,至服务完成之日终止。 第四条 保密义务 1. 双方应保守对方的商业秘密和机密信息,未经许可不得向外披露。 第五条 违约责任 1. 若一方违反本合同规定导致合同无法履行的,应承担违约责任。 2. 由于不可抗力引起的不能履行合同的,双方应协商解决办法。 第六条 法律适用及争议解决 1. 本合同的有效性、解释、修改和执行均适用中国法律。 2. 若发生纠纷,双方应本着真诚合作的原则友好协商解决;协商不成的,提交有管辖权的法院解决。 第七条 其他事项 1. 本合同未尽事宜,由双方协商确定。 甲方(盖章): 乙方(盖章): 日期: 日期: 英文内容: Party A: (Company/Individual) Address: Contact Person: Contact Number: Party B: (Company/Individual) Address: Contact Person: Contact Number: With Party A agreeing to provide education technology training services to Party B, in order to clarify the rights and obligations of both parties, in accordance with the "Contract Law of the People's Republic of China" and related laws and regulations, both parties have reached this contract. Article 1 Service Content 1. Party A shall provide professional education technology training services to Party B based on their actual needs, including but not limited to course design, building of online teaching platforms, etc. 2. The service content, standards, time, and location shall be separately negotiated and documented in a written agreement. Article 2 Service Fees 1. Party B shall pay the service fees as agreed in the contract, and make full payment within the specified time. 2. If Party B fails to pay the service fees on time, they shall bear the corresponding late fees. Article 3 Service Period 1. This contract shall take effect from the date of signing by both Party A and Party B until the completion of services. Article 4 Confidentiality Obligation 1. Both parties shall keep each other's business secrets and confidential information confidential and shall not disclose them without permission. Article 5 Breach of Contract Liability 1. If either party violates the provisions of this contract, resulting in the inability to perform the contract, they shall bear the liability for breach of contract. 2. In case of force majeure events that cause the inability to perform the contract, both parties shall negotiate solutions. Article 6 Applicable Law and Dispute Resolution 1. The validity, interpretation, modification, and enforcement of this contract shall be governed by Chinese law. 2. In case of disputes, both parties shall negotiate in good faith to resolve them amicably; if negotiation fails, they shall submit the dispute to the court with jurisdiction. Article 7 Other Matters 1. Any matters not covered by this contract shall be determined through negotiations between both parties. Party A (Seal): Party B (Seal): Date: Date: 第四篇: 中文内容: 甲方:(公司/个人) 地址: 联系人: 联系电话: 乙方:(公司/个人) 地址: 联系人: 联系电话: 鉴于甲方同意为乙方提供教育科技培训服务,为规范双方合作关系,依据《中华人民共和国合同法》及有关法律法规,双方达成本合同。 第一条 合作内容 1. 甲方应根据乙方的需求提供专业的教育科技培训服务,包括但不限于课程设计、教学指导等。 2. 服务内容、标准、时间、地点等双方将另行协商确定并签署书面协议。 第二条 报酬及结算方式 1. 乙方应按照约定支付报酬,并在服务完成后结算。 2. 报酬支付方式详见附件《付款通知书》。 第三条 服务期限 1. 本合同自双方签署之日起生效,至服务完成日终止。 第四条 保密条款 1. 双方应对在履行本合同过程中获悉的对方商业秘密和保密信息承担保密义务。 2. 未经对方书面许可,不得向第三方泄露保密信息。 第五条 违约责任 1. 任一方未能按时履行合同的,应承担相应的违约责任。 2. 因不可抗力导- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 教育 科技 培训 合同 协议书 范本
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【ex****s】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【ex****s】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【ex****s】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【ex****s】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文