上海物流服务合同协议书范本四篇.docx
《上海物流服务合同协议书范本四篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《上海物流服务合同协议书范本四篇.docx(11页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
上海物流服务合同协议书范本四篇 篇一:上海物流服务合同协议书范本 中文正文: 一、甲方:(委托人)_______________ 地址:________________ 法定代表人(负责人):_______________ 电话:________________ 传真:________________ 乙方:(承揽方)_______________ 地址:________________ 法定代表人(负责人):_______________ 电话:________________ 传真:________________ 二、甲方委托乙方负责对甲方所指定的货物进行物流运输服务,并按照约定的时间、地点将货物送达指定地点。 三、甲方需提供详细的货物清单及运输要求,并保证所提供信息真实有效。 四、乙方应按照国家有关法律法规及协议约定,对货物进行妥善保管,并采取必要的措施确保货物安全。 五、乙方应按照约定的运输路线和方式进行运输,如有特殊情况需提前向甲方报告并取得同意。 六、货物运输途中如发生损坏、遗失等情况,乙方应承担相应的赔偿责任,赔偿金额按照约定的赔偿标准进行计算。 七、合同自双方签字盖章之日起生效,至货物送达指定地点后终止。 八、本合同一式两份,甲方和乙方各执一份,具有同等法律效力。 甲方(盖章):______ 乙方(盖章):______ 日期:______ 日期:______ 英文正文: Article One: Party A (Principal)_______________ Address:________________ Legal representative (person in charge):_______________ Phone:________________ Fax:________________ Party B (Contractor)_______________ Address:________________ Legal representative (person in charge):_______________ Phone:________________ Fax:________________ Article Two: Party A entrusts Party B to handle the logistics transportation services for the goods designated by Party A, and deliver the goods to the specified location according to the agreed time and place. Article Three: Party A shall provide a detailed list of goods and transportation requirements, and guarantee the authenticity and validity of the information provided. Article Four: Party B shall properly store and handle the goods in accordance with the relevant laws and regulations of the country and the agreement, and take necessary measures to ensure the safety of the goods. Article Five: Party B shall transport the goods according to the agreed transportation route and method, and shall report to Party A in advance and obtain consent in case of special circumstances. Article Six: In the event of damage, loss or other incidents during the transportation of the goods, Party B shall assume the corresponding compensation responsibility, and the compensation amount shall be calculated according to the agreed compensation standard. Article Seven: This contract shall come into effect from the date of signing and sealing by both parties, and shall terminate upon the delivery of the goods to the specified location. Article Eight: This contract is made in duplicate, with each party holding one copy, and having equal legal effect. Party A (Seal):______ Party B (Seal):______ Date:______ Date:______ 篇二:上海物流服务合同协议书范本 中文正文: 甲方(委托人):__________ 地址:__________________ 法定代表人(负责人):__________ 电话:__________________ 乙方(承揽方):__________ 地址:__________________ 法定代表人(负责人):__________ 电话:__________________ 一、甲方委托乙方进行货物的物流运输服务,包括但不限于货物的仓储、运输、配送等环节。 二、乙方接受委托,应按照约定的时间、地点将货物送达目的地,并确保货物在运输过程中安全完好。 三、甲方应提供准确详细的货物信息及运输需求,保证所提供信息真实有效,如有变更应及时通知乙方。 四、乙方应按照国家有关法律法规和双方约定的规定,妥善保管货物并负责货物运输途中的安全。 五、乙方应确保货物运输过程中的信息及时准确,随时提供货物位置、状态等信息给甲方。 六、如因乙方原因造成货物损坏、遗失等情况,乙方应承担相应赔偿责任,赔偿金额按照约定的标准进行补偿。 七、本合同自双方签字盖章之日起生效,至货物送达目的地后终止。 八、本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,具有同等效力。 甲方(盖章):______ 乙方(盖章):______ 日期:______ 日期:______ 英文正文: Party A (Principal):__________ Address:__________________ Legal representative (person in charge):__________ Phone:__________________ Party B (Contractor):__________ Address:__________________ Legal representative (person in charge):__________ Phone:__________________ Article One: Party A entrusts Party B to provide logistics transportation services for the goods, including but not limited to warehousing, transportation, distribution, etc. Article Two: Party B accepts the entrustment and shall deliver the goods to the destination at the agreed time and place, and ensure the safety and integrity of the goods during the transportation process. Article Three: Party A shall provide accurate and detailed information of the goods and transportation requirements, guarantee the authenticity and validity of the information provided, and notify Party B promptly of any changes. Article Four: Party B shall properly store the goods and be responsible for the safety of the goods during transportation in accordance with the relevant laws and regulations of the country and the provisions agreed by both parties. Article Five: Party B shall ensure that the information during the transportation of the goods is timely and accurate, and provide the location, status and other information of the goods to Party A at any time. Article Six: In case of damage, loss or other incidents of the goods caused by Party B, Party B shall assume the corresponding compensation responsibility, and the compensation amount shall be compensated according to the agreed standard. Article Seven: This contract shall come into effect from the date of signing and sealing by both parties, and shall terminate upon the delivery of the goods to the destination. Article Eight: This contract is made in duplicate, with each party holding one copy, and having equal legal effect. Party A (Seal):______ Party B (Seal):______ Date:______ Date:______ 篇三:上海物流服务合同协议书范本 中文正文: 委托方(甲方):__________ 地址:__________________ 法定代表人(负责人):__________ 电话:__________________ 受托方(乙方):__________ 地址:__________________ 法定代表人(负责人):__________ 电话:__________________ 一、甲方委托乙方进行货物的物流运输服务,包括装车、运输、卸货等环节,乙方应按照约定的时间和路线进行运输。 二、乙方应对货物进行妥善保管和运输,确保货物在运输过程中正常运达目的地,并在必要时与甲方保持及时沟通。 三、甲方应向乙方提供准确详细的货物信息、数量及运输要求,保证所提供信息真实有效,如有变更应及时通知乙方。 四、乙方应按照约定的时间和路线将货物送达目的地,如遇到不可抗力因素导致运输延误,乙方应及时通知甲方并协商解决方案。 五、乙方应对货物进行包装、装卸等工作,并做好装卸过程中的安全保障工作,确保货物运输过程中的安全。 六、合同生效日期为双方签字盖章后的日期,至货物送达目的地或双方协商解除合同后终止。 七、本合同自双方签字盖章之日起生效,至货物送达目的地后终止。 八、本合同一式两份,甲方和乙方各执一份,具有同等效力。 甲方(盖章):______ 乙方(盖章):______ 日期:______ 日期:______ 英文正文: Principal (Party A):__________ Address:__________________ Legal representative (person in charge):__________ Phone:__________________ Trustee (Party B):__________ Address:__________________ Legal representative (person in charge):__________ Phone:__________________ Article One: Party A entrusts Party B to provide logistics transportation services for the goods, including loading, transportation, unloading, etc., and Party B shall transport the goods according to the agreed time and route. Article Two: Party B shall properly store and transport the goods, ensure that the goods are delivered to the destination during the transportation process, and maintain timely communication with Party A when necessary. Article Three: Party A shall provide accurate and detailed information about the goods, quantity and transportation requirements to Party B, guarantee the authenticity and validity of the information provided, and notify Party B promptly of any changes. Article Four: Party B shall deliver the goods to the destination according to the agreed time and route, and in case of transportation delay due to force majeure factors, Party B shall notify Party A promptly and negotiate a solution. Article Five: Party B shall handle the packaging, loading and unloading of the goods, and ensure safety measures during the loading and unloading process to ensure the safety of the goods during transportation. Article Six: The effective date of the contract is the date after the signing and sealing by both parties, and shall terminate upon the delivery of the goods to the destination or the mutual agreement to terminate the contract. Article Seven: This contract shall come into effect from the date of signing and sealing by both parties, and shall terminate upon the delivery of the goods to the destination. Article Eight: This contract is made in duplicate, with each party holding one copy, and having equal legal effect. Party A (Seal):______ Party B (Seal):______ Date:______ Date:______ 篇四:上海物流服务合同协议书范本 中文正文: 委托方(甲方):__________ 地址:__________________ 法定代表人(负责人):__________ 电话:__________________ 托管方(乙方):__________ 地址:__________________ 法定代表人(负责人):__________ 电话:__________________ 一、甲方委托乙方进行货物的物流运输服务,包括货物的装卸和运输等,乙方应按约定的时间和条件进行运输。 二、乙方在接受委托后,应对货物进行仔细检查和保管,并按照约定的路线和方式将货物运送到目的地。 三、甲方应提供详细的货物信息及运输要求,并保证所提供信息真实有效,如有变更应及时通知乙方。 四、乙方应确保货物在运输过程中安全完好,采取必要的措斝保障货物运输过程中的安全。 五、如因乙方原因导致货物损坏或遗失,乙方应承担相应赔偿责任,赔偿金额按约定的标准进行计算。 六、本合同生效日期为双方签字盖章后的日期,至货物送达目的地后终止。 七、本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,具有同等法律效力。 甲方(盖章):______ 乙方(盖章):______ 日期:______ 日期:______ 英文正文: Principal (Party A):__________ Address:__________________ Legal representative (person in charge):__________ Phone:__________________ Trustee (Party B):__________ Address:__________________ Legal representative (person in charge):__________ Phone:__________________ Article One: Party A entrusts Party B to provide logistics transportation services for the goods, including loading, unloading and transportation, and Party B shall transport the goods according to the agreed time and conditions. Article Two: After accepting the entrustment, Party B shall carefully inspect and store the goods, and transport the goods to the destination according to the agreed route and method. Article Three: Party A shall provide detailed information about the goods and transportation requirements, and guarantee the authenticity and validity of the information provided, and notify Party B promptly of any changes. Article Four: Party B shall ensure the safety and integrity of the goods during transportation, take necessary measures to ensure the safety of the goods during transportation. Article Five: If the goods are damaged or lost due to reasons attributable to Party B, Party B shall assume the corresponding compensation responsibility, and the compensation amount shall be calculated according to the agreed standard. Article Six: The effective date of this contract is the date after the signing and sealing by both parties, and shall terminate upon the delivery of the goods to the destination. Article Seven: This contract is made in duplicate, with each party holding one copy, and having equal legal effect. Party A (Seal):______ Party B (Seal):______ Date:______ Date:______ 以上是根据任务名称提供的需求编写的四篇上海物流服务合同协议书范本,包括中文正文和英文正文。希望能够满足您的需求,如有需要进一步修改或补充内容,请随时告知,我将尽力提供帮助。- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 上海 物流 服务 合同 协议书 范本
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【零***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【零***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【零***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【零***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文