技术合作协议书范本三篇.docx
《技术合作协议书范本三篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《技术合作协议书范本三篇.docx(10页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
技术合作协议书范本三篇 技术合作协议书范本 Sample Technical Cooperation Agreement 一、协议背景 Background of the Agreement 中文: 本技术合作协议由以下双方签署:甲方为(公司/组织名称),注册地在(地点),法定代表人为(姓名),以下简称甲方;乙方为(公司/组织名称),注册地在(地点),法定代表人为(姓名),以下简称乙方。 本协议旨在明确双方在技术合作方面的权利和义务,以促进双方之间的合作关系,实现合作项目的共同目标。 英文: This Technical Cooperation Agreement is entered into by and between the following parties: Party A, (Company/Organization Name), registered in (Location), represented by (Name of Legal Representative), hereinafter referred to as Party A; and Party B, (Company/Organization Name), registered in (Location), represented by (Name of Legal Representative), hereinafter referred to as Party B. The purpose of this agreement is to clarify the rights and obligations of both parties in technical cooperation, to promote a cooperative relationship between the parties, and to achieve the common goals of the cooperation project. 二、技术合作内容 Technical Cooperation Content 中文: 1. 双方将合作开展以下技术合作项目:(详细描述技术合作的具体内容和范围) 2. 双方将共同确定技术合作的目标、时间表、资源、风险控制措施等,并按照协议规定共同完成合作项目。 3. 双方在合作过程中应保持及时沟通,解决合作中出现的问题,并合理分工配合,确保合作项目的顺利实施。 英文: 1. The parties will cooperate on the following technical cooperation projects: (Provide a detailed description of the specific content and scope of the technical cooperation). 2. The parties will jointly determine the goals, timetable, resources, risk control measures, etc., of the technical cooperation, and cooperate in accordance with the agreement to complete the cooperation project. 3. The parties shall maintain timely communication during the cooperation process, solve any problems that arise in the cooperation, and cooperate in a reasonable division of labor to ensure the smooth implementation of the cooperation project. 三、技术合作保密条款 Confidentiality Clause of Technical Cooperation 中文: 1. 双方确认技术合作项目中涉及的技术资料、商业计划、客户信息等属于保密信息,双方同意对保密信息保密,未经对方书面同意不得向第三方透露。 2. 双方对保密信息应采取合理的保密措施,以防止保密信息的泄露和不当使用。 3. 对于因违反保密约定而造成的损失,违约方应承担相应的法律责任。 英文: 1. The parties acknowledge that the technical data, business plans, customer information, etc., involved in the technical cooperation project are confidential information, and agree to keep the confidential information confidential and not disclose it to third parties without the written consent of the other party. 2. The parties shall take reasonable measures to keep the confidential information confidential, in order to prevent disclosure and improper use of the confidential information. 3. The defaulting party shall be liable for any losses caused by a breach of the confidentiality agreement. 四、技术合作费用及支付方式 Technical Cooperation Fees and Payment Methods 中文: 1. 技术合作涉及的费用包括但不限于:研发成本、专利费用、培训费用等,双方应按照约定的分摊比例共同承担。 2. 技术合作费用的支付方式为:(详细描述支付方式及时间节点),双方按照约定的支付方式及时间节点履行支付义务。 3. 双方应按照约定的账期结算技术合作费用,任何延迟支付的情况均需书面通知对方并协商解决。 英文: 1. The fees involved in the technical cooperation include but are not limited to: research and development costs, patent fees, training fees, etc., which shall be shared by both parties according to the agreed upon proportion. 2. The payment method for technical cooperation fees is as follows: (Provide a detailed description of the payment method and timeline), and both parties shall fulfill their payment obligations in accordance with the agreed payment method and timeline. 3. The parties shall settle the technical cooperation fees according to the agreed upon payment terms, and any delayed payments shall be notified in writing to the other party for resolution through negotiation. 五、技术合作知识产权 Intellectual Property Rights of Technical Cooperation 中文: 1. 双方在技术合作过程中产生的技术成果以及相关的知识产权应归属于双方共同所有,双方应协商确定知识产权的分配方式。 2. 双方应根据合作项目的需要,共同申请相关的专利、商标等知识产权,并协商确定各自的权利和义务。 3. 对于合作项目中的技术成果及知识产权的冲突或纠纷,双方应及时协商解决,保障双方的合法权益。 英文: 1. The technical achievements and related intellectual property rights generated by both parties during the technical cooperation shall be jointly owned by both parties, and the parties shall negotiate and determine the distribution of intellectual property rights. 2. The parties shall jointly apply for relevant patents, trademarks, and other intellectual property rights according to the needs of the cooperation project, and negotiate and determine their respective rights and obligations. 3. In the event of conflicts or disputes over the technical achievements and intellectual property rights of the cooperation project, the parties shall promptly negotiate and resolve them to protect their legitimate rights and interests. 六、技术合作期限及终止 Term and Termination of Technical Cooperation 中文: 1. 技术合作期限为(具体期限),双方应在合作期限内完成合作项目,并协商决定是否延长合作期限。 2. 双方可根据合同约定提前终止技术合作协议,提前终止需提前(具体期限)通知对方,并协商解决未尽事宜。 3. 技术合作协议终止后,双方应按约定完成未尽事项,处理技术成果及相关知识产权,并做好合作关系的交接工作。 英文: 1. The term of the technical cooperation is (specific duration), and the parties shall complete the cooperation project within the cooperation period and negotiate and decide whether to extend the cooperation period. 2. The parties may terminate the technical cooperation agreement in advance according to the contract provisions, and a notice period of (specific duration) shall be given in advance to terminate the agreement, with pending matters to be resolved through negotiation. 3. After the termination of the technical cooperation agreement, the parties shall complete the outstanding matters as agreed, handle the technical achievements and related intellectual property rights, and ensure a smooth transition of the cooperation relationship. 七、争议解决 Dispute Resolution 中文: 双方因技术合作事宜发生争议应通过友好协商解决,若协商未果,应提交仲裁委员会仲裁。仲裁裁决为终局裁决,对双方均具有约束力。 英文: Any disputes arising from technical cooperation matters between the parties shall be resolved through friendly negotiations. If negotiations fail, the dispute shall be submitted to arbitration by an arbitration commission. The arbitration award shall be final and binding on both parties. 八、协议生效及变更 Effectiveness and Amendment of the Agreement 中文: 1. 本技术合作协议自双方代表签字生效,协议各方均在协议签署后持本协议生效之日起履行各自的义务。 2. 本协议的任何修改、补充均需经双方友好协商一致,并以书面形式作出决定,对修改后的协议具有同等效力。 英文: 1. This Technical Cooperation Agreement shall take effect upon the signatures of the representatives of both parties, and all parties shall perform their respective obligations from the effective date of the agreement. 2. Any modification or supplement to this agreement shall be made by friendly negotiation between the parties and shall be in writing, with the modified agreement having equal effect. 九、协议终止 Termination of the Agreement 中文: 1. 本协议在下列情况下终止:双方事先达成书面协议终止本协议;技术合作期限届满;双方协商一致终止本协议。 2. 协议终止后,双方应处理好合作中的未尽事项,处理技术成果及知识产权,并做好相关文件的归档工作。 英文: 1. This agreement shall terminate under the following circumstances: the parties agree to terminate this agreement in writing in advance; the expiration of the technical cooperation term; the parties agree to terminate this agreement by mutual consent. 2. After the termination of the agreement, the parties shall handle the outstanding matters of the cooperation, deal with the technical achievements and intellectual property rights, and archive the relevant documents. 以上就是技术合作协议书范本的详细内容,希望对您有所帮助。 --- Sample Technical Cooperation Agreement Background of the Agreement This Technical Cooperation Agreement is entered into by and between the following parties: Party A, (Company/Organization Name), registered in (Location), represented by (Name of Legal Representative), hereinafter referred to as Party A; and Party B, (Company/Organization Name), registered in (Location), represented by (Name of Legal Representative), hereinafter referred to as Party B. The purpose of this agreement is to clarify the rights and obligations of both parties in technical cooperation, to promote a cooperative relationship between the parties, and to achieve the common goals of the cooperation project. Technical Cooperation Content The parties will cooperate on the following technical cooperation projects: (Provide a detailed description of the specific content and scope of the technical cooperation). The parties will jointly determine the goals, timetable, resources, risk control measures, etc., of the technical cooperation, and cooperate in accordance with the agreement to complete the cooperation project. The parties shall maintain timely communication during the cooperation process, solve any problems that arise in the cooperation, and cooperate in a reasonable division of labor to ensure the smooth implementation of the cooperation project. Confidentiality Clause of Technical Cooperation The parties acknowledge that the technical data, business plans, customer information, etc., involved in the technical cooperation project are confidential information, and agree to keep the confidential information confidential and not disclose it to third parties without the written consent of the other party. The parties shall take reasonable measures to keep the confidential information confidential, in order to prevent disclosure and improper use of the confidential information. The defaulting party shall be liable for any losses caused by a breach of the confidentiality agreement. Technical Cooperation Fees and Payment Methods The fees involved in the technical cooperation include but are not limited to: research and development costs, patent fees, training fees, etc., which shall be shared by both parties according to the agreed upon proportion. The payment method for technical cooperation fees is as follows: (Provide a detailed description of the payment method and timeline), and both parties shall fulfill their payment obligations in accordance with the agreed payment method and timeline. The parties shall settle the technical cooperation fees according to the agreed upon payment terms, and any delayed payments shall be notified in writing to the other party for resolution through negotiation. Intellectual Property Rights of Technical Cooperation The technical achievements and related intellectual property rights generated by both parties during the technical cooperation shall be jointly owned by both parties, and the parties shall negotiate and determine the distribution of intellectual property rights. The parties shall jointly apply for relevant patents, trademarks, and other intellectual property rights according to the needs of the cooperation project, and negotiate and determine their respective rights and obligations. In the event of conflicts or disputes over the technical achievements and intellectual property rights of the cooperation project, the parties shall promptly negotiate and resolve them to protect their legitimate rights and interests. Term and Termination of Technical Cooperation The term of the technical cooperation is (specific duration), and the parties shall complete the cooperation project within the cooperation period and negotiate and decide whether to extend the cooperation period. The parties may terminate the technical cooperation agreement in advance according to the contract provisions, and a notice period of (specific duration) shall be given in advance to terminate the agreement, with pending matters to be resolved through negotiation. After the termination of the technical cooperation agreement, the parties shall complete the outstanding matters as agreed, handle the technical achievements and related intellectual property rights, and ensure a smooth transition of the cooperation relationship. Dispute Resolution Any disputes arising from technical cooperation matters between the parties shall be resolved through friendly negotiations. If negotiations fail, the dispute shall be submitted to arbitration by an arbitration commission. The arbitration award shall be final and binding on both parties. Effectiveness and Amendment of the Agreement This Technical Cooperation Agreement shall take effect upon the signatures of the representatives of both parties, and all parties shall perform their respective obligations from the effective date of the agreement. Any modification or supplement to this agreement shall be made by friendly negotiation between the parties and shall be in writing, with the modified agreement having equal effect. Termination of the Agreement This agreement shall terminate under the following circumstances: the parties agree to terminate this agreement in writing in advance; the expiration of the technical cooperation term; the parties agree to terminate this agreement by mutual consent. After the termination of the agreement, the parties shall handle the outstanding matters of the cooperation, deal with the technical achievements and intellectual property rights, and archive the relevant documents. The above is the detailed content of the sample technical cooperation agreement, I hope it is helpful to you.- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 技术合作 协议书 范本
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【零***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【零***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【零***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【零***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文