乡村旅游服务合同协议书范本六篇.docx
《乡村旅游服务合同协议书范本六篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《乡村旅游服务合同协议书范本六篇.docx(14页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
乡村旅游服务合同协议书范本六篇 Article 1: 中文: 乡村旅游服务合同协议书 甲方:(旅游者姓名) 身份证号码: 联系电话: 通讯地址: 乙方:(乡村旅游服务提供方名称) 注册地址: 联系电话: 法定代表人: 鉴于甲方有意前往乙方提供的乡村旅游服务,经双方友好协商,达成如下协议: 一、服务内容 1. 乙方将向甲方提供乡村旅游服务,具体包括但不限于交通接送、食宿安排、景点介绍等。 2. 乙方应对甲方提供的服务内容进行详细说明,确保服务质量。 二、费用标准 1. 甲方应按照乙方提供的价格支付相应的费用。 2. 如果有额外费用产生,双方应协商一致后支付。 三、服务时间 1. 乙方应在约定的时间内提供服务,确保服务的及时性和准确性。 2. 如果因不可抗力等原因导致服务时间延误,乙方应提前通知甲方并重新协商时间安排。 四、责任条款 1. 乙方应对甲方的人身安全和财产安全负责,确保服务过程中不发生意外事件。 2. 甲方应遵守乡村旅游相关规定,不违反当地法律法规。 五、协议终止 1. 双方一致同意解除合同,应书面确认解除协议。 2. 若一方违约,另一方有权终止合同,并要求违约方承担相应责任。 六、其他事项 1. 本合同一式两份,双方各持一份,合同自双方签字盖章后生效。 2. 本合同未尽事宜,双方可协商一致后签订补充协议。 甲方签字: 乙方签字: 日期: 日期: 英文: Rural Tourism Service Contract Agreement Party A: (Tourist's Name) ID Number: Contact Number: Mailing Address: Party B: (Rural Tourism Service Provider's Name) Registered Address: Contact Number: Legal Representative: In consideration of Party A's intention to visit the rural tourism services provided by Party B, the following agreement is reached through friendly negotiation: 1. Service Content 1. Party B will provide rural tourism services to Party A, including but not limited to transportation, accommodation arrangements, and sightseeing introductions. 2. Party B should provide a detailed explanation of the service content to Party A to ensure service quality. 2. Fee Standards 1. Party A should pay the corresponding fees according to the prices provided by Party B. 2. If additional fees arise, both parties should negotiate and agree on the payment. 3. Service Time 1. Party B should provide services within the agreed time to ensure timeliness and accuracy. 2. If the service time is delayed due to force majeure, Party B should notify Party A in advance and rearrange the schedule. 4. Liability Clause 1. Party B is responsible for Party A's personal safety and property security, ensuring that no accidents occur during the service. 2. Party A should comply with rural tourism regulations and not violate local laws and regulations. 5. Termination of Agreement 1. Both parties agree to cancel the contract in writing. 2. If one party breaches the contract, the other party has the right to terminate the contract and request the breaching party to assume corresponding responsibilities. 6. Other Matters 1. This contract is in duplicate, with each party holding one copy, and the contract takes effect after both parties sign and stamp. 2. For matters not covered in this contract, both parties can negotiate and sign a supplementary agreement. Party A's Signature: Party B's Signature: Date: Date: Article 2: 中文: 乡村旅游服务合同协议书 甲方:(旅游者姓名) 身份证号码: 联系电话: 通讯地址: 乙方:(乡村旅游服务提供方名称) 注册地址: 联系电话: 法定代表人: 鉴于甲方有意体验乙方提供的乡村旅游服务,经甲乙双方友好协商,特订立本合同: 一、项目内容 1. 乙方将提供给甲方乡村旅游服务,内容包括但不限于住宿、餐饮、交通等。 2. 乙方应提供清晰的服务项目介绍和行程安排,确保服务达到甲方预期。 二、费用及支付方式 1. 甲方应按照乙方规定的价格支付相关费用。 2. 费用支付方式为(在线支付/转账等),双方约定支付时间和方式。 三、服务保障 1. 乙方应提供优质的乡村旅游服务,确保甲方的旅行顺利进行。 2. 乙方因自身原因导致服务中断的,应提前通知甲方并协商补偿方案。 四、责任条款 1. 甲方在乡村旅游期间要遵守乡村风俗、宗教信仰等当地规定,不违法乱纪。 2. 乙方应承担好服务过程中发生的人身安全和财产安全风险。 五、解约条款 1. 一方提前30日通知对方,经协商一致可以解除合同。 2. 若有一方违反合同条款,另一方有权终止合同并索赔。 六、其他约定 1. 本合同一式两份,自双方签字盖章之日起生效。 2. 本合同未尽之处,双方可另行协商签订补充协议。 甲方签字: 乙方签字: 日期: 日期: 英文: Rural Tourism Service Contract Agreement Party A: (Tourist's Name) ID Number: Contact Number: Mailing Address: Party B: (Rural Tourism Service Provider's Name) Registered Address: Contact Number: Legal Representative: In consideration of Party A's intention to experience the rural tourism services provided by Party B, the two parties agree to enter into this contract: 1. Project Content 1. Party B will provide rural tourism services to Party A, including but not limited to accommodation, dining, and transportation. 2. Party B should provide a clear introduction of the service project and itinerary to ensure that the service meets Party A's expectations. 2. Fees and Payment Methods 1. Party A should pay the relevant fees according to the prices stipulated by Party B. 2. The payment method is (online payment/bank transfer, etc.), and both parties agree on the payment time and method. 3. Service Guarantee 1. Party B should provide quality rural tourism services to ensure the smooth progress of Party A's travel. 2. If the service is interrupted due to Party B's own reasons, Party B should notify Party A in advance and negotiate a compensation plan. 4. Liability Clause 1. Party A should abide by local customs, religious beliefs, and other regulations during rural tourism and not engage in illegal activities. 2. Party B should bear the risks of personal safety and property security during the service process. 5. Termination Clause 1. One party can notify the other party 30 days in advance and, with mutual agreement, terminate the contract. 2. If one party violates the contract terms, the other party has the right to terminate the contract and claim compensation. 6. Other Agreements 1. This contract is in duplicate and takes effect from the date of signing and stamping by both parties. 2. For matters not covered in this contract, both parties can negotiate and sign a supplementary agreement. Party A's Signature: Party B's Signature: Date: Date: Article 3: 中文: 乡村旅游服务合同协议书 甲方:(旅游者姓名) 身份证号码: 联系电话: 通讯地址: 乙方:(乡村旅游服务提供方名称) 注册地址: 联系电话: 法定代表人: 鉴于甲方有意前往乙方提供的乡村旅游服务,经双方友好协商,特订立本合同: 一、服务内容 1. 乙方应向甲方提供乡村旅游服务,包括但不限于景点导览、住宿安排、用餐等。 2. 乙方应提供服务内容的详细说明和行程安排,确保服务质量。 二、费用及支付 1. 甲方应按照乙方所制定的价格支付相应费用。 2. 服务费用可在线支付或到达目的地后支付,双方约定具体支付方式。 三、服务保障 1. 乙方应对甲方负责,确保其安全、舒适的乡村旅游体验。 2. 如因乙方原因导致服务不符合约定,乙方应在协商后做出合理补偿。 四、责任条款 1. 甲方应遵守当地相关法律法规,不违反当地风俗习惯。 2. 乙方应承担好服务期间产生的人身安全和财产风险。 五、解约条款 1. 一方提前15天通知对方,经协商一致可以解除合同。 2. 若有一方违反合同规定,另一方有权终止合同并要求赔偿。 六、其他事项 1. 本合同一式两份,自双方签字盖章生效。 2. 若出现纠纷,双方应友好协商解决,协商不成可向有关部门申诉。 甲方签字: 乙方签字: 日期: 日期: 英文: Rural Tourism Service Contract Agreement Party A: (Tourist's Name) ID Number: Contact Number: Mailing Address: Party B: (Rural Tourism Service Provider's Name) Registered Address: Contact Number: Legal Representative: In consideration of Party A's intention to visit the rural tourism services provided by Party B, the two parties agree to enter into this contract: Service Content 1. Party B should provide rural tourism services to Party A, including but not limited to scenic tours, accommodation arrangements, and dining. 2. Party B should provide a detailed explanation of the service content and itinerary to ensure service quality. Fees and Payment 1. Party A should pay the corresponding fees according to the prices set by Party B. 2. The service fees can be paid online or upon arrival at the destination, with specific payment methods agreed upon by both parties. Service Guarantee 1. Party B is responsible for Party A, ensuring their safe and comfortable rural tourism experience. 2. If the service does not meet the agreement due to Party B's reasons, Party B should provide reasonable compensation after negotiation. Liability Clause 1. Party A should abide by local laws and regulations, not violate local customs. 2. Party B should bear the risks of personal safety and property during the service period. Termination Clause 1. One party can notify the other party 15 days in advance, and with mutual agreement, the contract can be terminated. 2. If one party violates the contract terms, the other party has the right to terminate the contract and claim compensation. Other Matters 1. This contract is in duplicate and takes effect from the date of signing and stamping by both parties. 2. In case of disputes, both parties should try to resolve them amicably. If no agreement can be reached, they can appeal to the relevant authorities. Party A's Signature: Party B's Signature: Date: Date: Article 4: 中文: 乡村旅游服务合同协议书 甲方:(旅游者姓名) 身份证号码: 联系电话: 通讯地址: 乙方:(乡村旅游服务提供方名称) 注册地址: 联系电话: 法定代表人: 鉴于甲方有意前往乙方提供的乡村旅游服务,经双方友好协商,特订立本合同: 一、服务内容 1. 乙方将向甲方提供乡村旅游服务,具体包括但不限于住宿、用餐、活动安排等。 2. 乙方应提前告知甲方服务内容和住宿安排情况,确保甲方了解旅行的细节。 二、费用标准 1. 甲方应按照乙方所定价格支付相应费用,费用清单应提前告知甲方核对。 2. 如有额外费用产生,应在双方商定后支付。 三、服务时间 1. 乙方应按照约定时间提供服务,确保服务的准时性和质量。 2. 若因不可抗力等原因导致服务延误,乙方应提前通知甲方并重新协商时间安排。 四、责任条款 1. 乙方应确保甲方在服务过程中的人身安全及财产安全,避免发生意外事件。 2. 甲方应遵守当地的法律法规和习俗,不影响当地环境和他人利益。 五、协议终止 1. 双方一致同意解除合同,应书面确认解除协议并解释理由。 2. 若一方违反合同条款,另一方有权终止合同,并有权追究责任。 六、其他事宜 1. 本合同自双方签字盖章生效,一式两份,各方各执一份。 2. 未尽事宜由双方协商解决,可签订补充协议。 甲方签字: 乙方签字: 日期: 日期: 英文: Rural Tourism Service Contract Agreement Party A: (Tourist's Name) ID Number: Contact Number: Mailing Address: Party B: (Rural Tourism Service Provider's Name) Registered Address: Contact Number: Legal Representative:- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 乡村 旅游服务 合同 协议书 范本
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【一***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【一***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【一***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【一***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文