公司分拆协议书范本.docx
《公司分拆协议书范本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《公司分拆协议书范本.docx(8页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
公司分拆协议书范本 分拆协议书范本 中文: 第一章 总则 第一条 目的 为了明确分拆双方的权利义务,便于各方正常分拆经营,根据《公司法》等相关法律法规的规定,制定本协议。 第二条 定义 1. “公司”指分拆前的公司,即本协议签署前已设立并合法存在的公司。 2. “分拆子公司”指依照本协议的规定由公司进行分拆而设立的公司。 3. “分拆”指公司根据本协议的规定将部分资产以及相关业务转让给分拆子公司的行为。 第二章 分拆事项 第三条 分拆资产 1. 公司将其部分资产以及相关业务分拆给分拆子公司,具体分拆资产和业务范围详见附件一。 2. 公司保证向分拆子公司提供真实、完整、有效的资料支持分拆资产的顺利移交。 第四条 资产评估 1. 公司应当对分拆资产进行公允合理的评估,并依法履行相关程序。具体评估标准详见附件二。 2. 分拆子公司应当根据评估结果向公司支付对应的价款,双方应签署《资产出售协议》详细约定支付方式、时间等信息。 第三章 税务及财务 第五条 税务处理 1. 公司与分拆子公司应当遵守相关税法法规,合法、合规地处理分拆所产生的税务问题。 2. 公司应向分拆子公司提供必要的财务资料,以便分拆子公司办理相关税务手续。 第六条 财务独立 1. 分拆子公司独立承担与分拆相关的税务、财务责任,公司不承担分拆子公司的税务、财务风险。 2. 分拆子公司应自主承担与自身业务相关的所有财务风险和责任。 第四章 保密责任 第七条 保密义务 1. 公司与分拆子公司应对本协议的内容及分拆过程中涉及的商业秘密、财务数据等信息保密,在未经对方书面同意的情况下不得向第三方透露。 2. 如果一方发现对方违反保密义务的,应立即停止违约行为,并承担相应的赔偿责任。 第八条 保密期限 1. 保密义务自本协议签署之日起生效,保密期限暂定为五年。 2. 保密期限届满后,双方可协商延长或解除保密义务,书面协议生效。 第五章 变更和终止 第九条 变更协议 1. 本协议的任何条款均需经双方签署书面协议确认后方可变更。 2. 双方如需变更协议内容,需提前三十天书面通知对方。 第十条 终止条件 1. 本协议在以下情况下终止:双方协商一致;达到约定的终止条件;法律法规规定的其他情形。 2. 协议终止后,双方应按照协议的约定办理分拆手续,并履行相应的权利义务。 第六章 审计与争议解决 第十一条 审计 1. 公司有权对分拆子公司的财务状况进行审计,分拆子公司应积极配合提供必要的财务信息、资料。 2. 审计结果应当由双方共同确认,如有争议应当按照本协议的争议解决条款处理。 第十二条 争议解决 1. 双方如发生争议,应当友好协商解决;协商不成的,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会仲裁。 2. 仲裁裁决是终局的,对双方当事人均有约束力。 第七章 附则 第十三条 其他约定 1. 本协议未约定事项及未尽事宜,双方可另行协商,并签署补充协议。 2. 本协议自双方盖章之日起生效,至双方履行完毕各自的权利义务终止。 附件一:分拆资产清单 1. 公司资产清单 2. 分拆子公司资产清单 附件二:资产评估标准 1. 资产评估公允合理标准 英文: Chapter I General Provisions Article 1 Purpose In order to clarify the rights and obligations of the parties involved in the demerger, and facilitate the normal demerger operation, this agreement is formulated in accordance with the relevant laws and regulations such as the Company Law. Article 2 Definitions 1. "Company" refers to the company before the demerger, i.e. the company that has been established and legally exists before the signing of this agreement. 2. "Demerger Subsidiary" refers to the company established by the company through demerger according to the provisions of this agreement. 3. "Demerger" refers to the act of the company transferring part of its assets and related businesses to the demerger subsidiary according to the provisions of this agreement. Chapter II Demerger Matters Article 3 Demerger Assets 1. The company shall demerge part of its assets and related businesses to the demerger subsidiary, and the specific demerged assets and business scope are detailed in Annex 1. 2. The company guarantees to provide true, complete, and valid information to support the smooth transfer of demerged assets to the demerger subsidiary. Article 4 Asset Evaluation 1. The company shall conduct a fair and reasonable evaluation of the demerged assets and perform relevant procedures in accordance with the law. The specific evaluation criteria are detailed in Annex 2. 2. The demerger subsidiary shall pay the corresponding price to the company based on the evaluation results, and the two parties shall sign a "Asset Sale Agreement" to specify payment methods, timing, and other information. Chapter III Taxation and Finance Article 5 Tax Treatment 1. The company and the demerger subsidiary shall comply with the relevant tax laws and regulations, and handle the tax issues arising from the demerger legally and compliantly. 2. The company shall provide necessary financial information to the demerger subsidiary for the processing of relevant tax procedures. Article 6 Financial Independence 1. The demerger subsidiary shall independently bear the tax and financial responsibilities related to the demerger, and the company shall not bear the tax and financial risks of the demerger subsidiary. 2. The demerger subsidiary shall autonomously bear all financial risks and responsibilities related to its own business. Chapter IV Confidentiality Obligation Article 7 Confidentiality Obligation 1. The company and the demerger subsidiary shall keep confidential the contents of this agreement and the commercial secrets, financial data, and other information involved in the demerger process, and shall not disclose them to third parties without the written consent of the other party. 2. If one party finds the other party violating the confidentiality obligation, it shall immediately cease the breach and bear the corresponding compensation liability. Article 8 Confidentiality Period 1. The confidentiality obligation shall take effect from the date of signing this agreement, and the confidentiality period is tentatively set as five years. 2. Upon expiration of the confidentiality period, the two parties may negotiate to extend or release the confidentiality obligation, which shall be effective in writing. Chapter V Amendment and Termination Article 9 Amendment of the Agreement 1. Any clause of this agreement shall be amended only after confirmation by both parties through a written agreement. 2. If the parties need to change the content of the agreement, they shall give written notice to the other party thirty days in advance. Article 10 Termination Conditions 1. This agreement shall be terminated under the following circumstances: mutual agreement of the parties; reaching the agreed termination conditions; other circumstances stipulated by laws and regulations. 2. After the termination of the agreement, the parties shall handle the demerger procedures in accordance with the agreement and fulfill their respective rights and obligations. Chapter VI Audit and Dispute Resolution Article 11 Audit 1. The company has the right to audit the financial condition of the demerger subsidiary, and the demerger subsidiary shall actively provide necessary financial information and materials for the audit. 2. The audit results shall be jointly confirmed by the parties, and if there is a dispute, it shall be handled in accordance with the dispute resolution clause of this agreement. Article 12 Dispute Resolution 1. In case of a dispute between the parties, they shall attempt to resolve it amicably; if unsuccessful, they shall submit to arbitration by the China International Economic and Trade Arbitration Commission. 2. The arbitration award is final and binding on both parties. Chapter VII Miscellaneous Provisions Article 13 Other Agreements 1. In the absence of stipulation in this agreement and in matters not covered, the parties may negotiate separately and sign a supplementary agreement. 2. This agreement shall take effect from the date of mutual signing of the affixed seal by both parties, and expires upon the completion of the respective rights and obligations. Annex 1: Demerged Asset List 1. Company's Asset List 2. Demerger Subsidiary's Asset List Annex 2: Asset Evaluation Criteria 1. Fair and reasonable asset evaluation standards.- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 公司 协议书 范本
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【一***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【一***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【一***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【一***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文