旅游服务协议书范本二十一篇.docx
《旅游服务协议书范本二十一篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《旅游服务协议书范本二十一篇.docx(6页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
旅游服务协议书范本二十一篇 Article 1: Introduction 中文: 旅游服务协议书是旅行社与旅游者之间达成协议的重要文件,旨在明确双方的权利和义务,保障双方的合法权益。本协议范本将包括旅游服务协议书的基本内容和要求,以便双方在旅游过程中有明确的依据和保障。 英文: The Travel Service Agreement is an important document that establishes an agreement between the travel agency and the traveler, with the aim of clarifying the rights and obligations of both parties and safeguarding their legitimate interests. This template will include the basic content and requirements of the Travel Service Agreement, to provide both parties with clear guidelines and protection during the travel process. Article 2: Parties of Agreement 中文: 旅游服务协议书的签订方主要包括旅行社和旅游者。旅行社作为服务提供方,负责安排行程、提供服务;旅游者作为接受服务方,享受旅游服务并支付相应费用。双方应遵守协议内容,共同维护旅游秩序,确保旅游顺利进行。 英文: The parties involved in the Travel Service Agreement primarily include the travel agency and the traveler. The travel agency, as the service provider, is responsible for arranging itineraries and providing services; the traveler, as the recipient of services, enjoys the travel services and pays the corresponding fees. Both parties should abide by the agreement, maintain tourism order together, and ensure the smooth progress of the tour. Article 3: Travel Itinerary 中文: 旅游服务协议书应包括详细的旅行行程安排,包括出发时间、目的地、活动安排、住宿安排、餐饮安排等内容。旅行社应当按照协议约定的行程安排提供服务,确保旅游者的合理需求得到满足。旅游者应当按照行程安排积极配合,遵守相关规定。 英文: The Travel Service Agreement should include detailed travel itinerary arrangements, including departure times, destinations, activities, accommodation arrangements, catering arrangements, etc. The travel agency should provide services according to the agreed itinerary arrangements to ensure that the reasonable needs of the travelers are met. Travelers should actively cooperate according to the itinerary arrangements and comply with relevant regulations. Article 4: Service Fees 中文: 旅游服务协议书应明确旅行社的服务费用及支付方式。费用包括行程安排费用、住宿费用、餐饮费用等,旅行社应当依据协议约定的金额进行收费。旅游者应当及时支付费用,并保留付款凭证,以便在必要时进行核查。 英文: The Travel Service Agreement should specify the service fees charged by the travel agency and the payment methods. The fees include itinerary arrangement fees, accommodation fees, meal fees, etc., and the travel agency should charge according to the agreed amount in the agreement. Travelers should pay the fees in a timely manner and keep payment receipts for verification when necessary. Article 5: Responsibilities of Parties 中文: 旅游服务协议书应明确双方的责任和义务。旅行社应负责提供安全、优质的旅游服务,确保旅游者的人身和财产安全;旅游者应遵守旅行社的相关规定,保持旅游秩序,不违反当地法律法规。 英文: The Travel Service Agreement should clearly define the responsibilities and obligations of both parties. The travel agency should provide safe and high-quality travel services, ensuring the safety of travelers' lives and property; travelers should comply with the relevant regulations of the travel agency, maintain tourism order, and not violate local laws and regulations. Article 6: Travel Insurance 中文: 为了保障旅游者的合法权益,旅游服务协议书应包括旅行保险的内容。旅行社应当为旅游者购买必要的保险,确保旅游途中的意外事故得到充分赔偿。旅游者应仔细阅读保险条款,了解保险责任和赔偿范围。 英文: In order to safeguard the legitimate rights and interests of travelers, the Travel Service Agreement should include the content of travel insurance. The travel agency should purchase necessary insurance for travelers to ensure that accidents during the trip are fully compensated. Travelers should carefully read the insurance terms, understand the insurance responsibilities, and the scope of compensation. Article 7: Cancellation Policy 中文: 旅游服务协议书应明确退订政策和费用。如果旅游者需要取消行程,应在规定的时间内提出,按照协议约定的方式支付相应的费用。旅行社应规范退订流程,积极协助旅游者办理相关手续。双方应保持沟通畅通,减少因取消造成的损失。 英文: The Travel Service Agreement should clearly define the cancellation policy and fees. If travelers need to cancel their trip, they should do so within the specified time and pay the corresponding fees according to the agreed method in the agreement. The travel agency should standardize the cancellation process and actively assist travelers in handling related procedures. Both parties should maintain smooth communication to reduce losses caused by cancellations. Article 8: Dispute Resolution 中文: 在旅游服务过程中,可能出现纠纷和争议,为了及时解决问题,旅游服务协议书应包括纠纷解决方式。双方可通过协商、调解等方式协商解决问题,如无法达成一致意见,可向相关部门寻求帮助或提起诉讼解决。 英文: During the travel service process, disputes and controversies may arise. In order to resolve issues in a timely manner, the Travel Service Agreement should include dispute resolution methods. Both parties can negotiate and mediate to resolve issues. If they fail to reach a consensus, they can seek help from relevant departments or resort to litigation for resolution. Article 9: Confidentiality Clause 中文: 为保护双方的商业机密和个人隐私,旅游服务协议书应包括保密条款。双方应承诺不泄露对方的商业机密和个人信息,不擅自披露协议内容,以免损害对方的利益和形象。 英文: To protect the business secrets and personal privacy of both parties, the Travel Service Agreement should include a confidentiality clause. Both parties should undertake not to disclose each other's business secrets and personal information, and not to disclose the contents of the agreement without authorization, so as to avoid harming the interests and image of the other party. Article 10: Effective Period 中文: 旅游服务协议书的生效期限应明确规定。一般情况下,协议从双方签署之日起生效,直至旅游服务结束为止。双方应在协议生效期限内履行各自的义务,确保旅游服务顺利进行,避免造成不必要的争议。 英文: The effective period of the Travel Service Agreement should be clearly defined. Generally, the agreement is effective from the date of signature by both parties until the end of the travel service. Both parties should fulfill their respective obligations within the effective period of the agreement to ensure the smooth progress of the travel service and avoid unnecessary disputes. Conclusion: 中文: 通过制定完善的旅游服务协议书,旅行社和旅游者可以明确各自的权利和义务,保障双方的合法权益,有效防范旅游风险,确保旅游服务的合法有序进行。双方应在合作过程中互相信任、沟通顺畅,共同维护良好的旅游秩序,营造和谐的合作氛围。 英文: By drafting a comprehensive Travel Service Agreement, travel agencies and travelers can clarify their rights and obligations, safeguard the legitimate interests of both parties, effectively prevent tourism risks, and ensure the legal and orderly conduct of travel services. Both parties should trust each other, communicate smoothly, maintain good tourism order, and create a harmonious cooperation atmosphere throughout the cooperation process.- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 旅游服务 协议书 范本 一篇
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【零***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【零***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【零***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【零***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文